ويكيبيديا

    "le comité a présenté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدمت اللجنة
        
    • وقدمت اللجنة
        
    • وكانت اللجنة قد قدمت
        
    • ويواصل المجلس إبلاغ
        
    • أورد المجلس
        
    • أبرز المجلس
        
    • وقدم المجلس
        
    • وقد قدم المجلس
        
    • وقدمت لجنة استعراض تنفيذ
        
    • المجلس إبلاغ الصندوق
        
    • أصدرت اللجنة
        
    • مجلس مراجعي الحسابات تقديم
        
    • قدمت لجنة
        
    • المجلس يبلغ
        
    Au printemps 1998, le Comité a présenté la deuxième partie de son rapport sur le renforcement de l'intégration et de la statut juridique des femmes étrangères au Danemark. UN وفي ربيع عام 1998، قدمت اللجنة الجزء الثاني من تقريرها عن تعزيز إدماج الأجنبيات في الدانمرك ومركزهن القانوني.
    le Comité a présenté un rapport qui a été renvoyé pour examen et est actuellement mis au point par les services gouvernementaux. UN وقد قدمت اللجنة تقريراً تمت إحالته للدراسة، ويتم الآن دراسته بواسطة المكاتب الحكومية.
    Conformément aux procédures prévues par l'article VIII du statut de l'Institut, le Comité a présenté son rapport au Conseil d'administration de l'UNIDIR. UN ووفقا لﻹجراءات الموجزة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد، قدمت اللجنة تقريرها إلى مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    le Comité a présenté ses conclusions et ses recommandations au Gouvernement. UN وقدمت اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها إلى الحكومة.
    le Comité a présenté deux rapports avec des recommandations très concrètes que l'Andorre s'est efforcée d'appliquer. UN وقدمت اللجنة تقريرين اثنين يضمان توصيات عملية للغاية، وقد بذلت أندورا ما في وسعها لتطبيقها.
    Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité a présenté aux États parties et à l'Assemblée générale à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions son rapport annuel Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 44 (A/48/44 et Add.1) et quarante-neuvième session, Supplément No 44 (A/49/44). UN ووفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، قدمت اللجنة تقريرها السنوي، الذي يشمل أنشطتها في الدورات المشار إليها أعلاه، إلى الدول اﻷطراف وإلى الجمعية العامة في دورتيها: الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين.
    64. À sa cinquante-troisième session, le Comité a présenté ses observations finales et ses recommandations concernant les droits des enfants appartenant à des minorités en El Salvador et en Mongolie. UN 64- في الدورة الثالثة والخمسين، قدمت اللجنة ملاحظات ختامية وتوصيات متعلقة بحقوق أطفال الأقليات في السلفادور ومنغوليا.
    Dans cette éventualité et pour faciliter le débat, le Comité a présenté des propositions de réduction dans un certain nombre de domaines et les a récapitulés dans le tableau 11 de son rapport. UN وفي مثل هذه الحالة، وبغية تيسير المناقشة، فقد قدمت اللجنة مقترحات بشأن تخفيضات في عدد معين من المجالات وهي واردة في الجدول 11 من تقريرها.
    À la suite de ses délibérations, le Comité a présenté à l'Assemblée générale un document Ibid., additif (A/48/48/Add.1). , dans lequel il lui a recommandé d'adopter un projet de résolution. UN ونتيجة لهذه المداولات، قدمت اللجنة إلى الجمعية العامة وثيقة أوصت فيها باعتماد مشروع قرار)٣(.
    Le 28 décembre 1998, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1998 (S/1998/1227). UN وفي ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدمت اللجنة إلى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٨ (S/1998/1227).
    Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1027). UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1027).
    Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1026). Chapitre 83 UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1026).
    le Comité a présenté cette observation générale sur les buts de l'éducation à titre de contribution à la Conférence mondiale. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    le Comité a présenté son rapport définitif au Ministre de l’aide sociale et des affaires familiales et humanitaires au milieu de 1995. UN وقدمت اللجنة تقريرها النهائي إلى وزارة الرعاية الاجتماعية واﻷسرة والشؤون اﻹنسانية في منتصف عام ١٩٩٥.
    le Comité a présenté cette observation générale sur les buts de l'éducation à titre de contribution à la Conférence mondiale. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    le Comité a présenté ses propositions, passant brièvement en revue plusieurs grandes méthodes y étant envisagées: UN وقدمت اللجنة مقترحات تنطوي على الخطوط الكبرى لعدة طرائق أساسية هي:
    le Comité a présenté son dernier rapport annuel le 31 décembre 2009 (S/2009/676, annexe). UN وكانت اللجنة قد قدمت تقريرها السنوي الأخير في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (S/2009/676، المرفق).
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'Administration du Centre dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ مركز التجارة الدولية بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    le Comité a présenté, dans l'annexe du présent chapitre, l'état récapitulatif de la suite donnée aux deux recommandations qu'il avait formulées pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2003. UN أورد المجلس في مرفق هذا الفصل موجزا لحالة تنفيذ التوصيتين المتعلقتين بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conformément au paragraphe 7 de la section A de la résolution 51/225 de l'Assemblée générale en date du 3 avril 1997, le Comité a présenté séparément, ci-après, la recommandation qui n'avait pas été pleinement suivie par le PNUE. UN 7 - ووفقا للفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، أبرز المجلس على حدة فيما يلي التوصية التي لم ينفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذا كاملا.
    2. Dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix, le Comité a présenté ses conclusions par domaine d'activité, et non plus par mission comme il le faisait par le passé, afin de mieux mettre en évidence les possibilités d'amélioration. UN ٢ - وقدم المجلس في تقريره بشأن عمليات حفظ السلام استنتاجاته موزعة حسب مجال النشاط، لا حسب البعثات كما كان الحال في الماضي، من أجل زيادة توضيح مدى التحسن.
    le Comité a présenté des rapports sur les organisations dont la liste figure dans l’annexe au présent rapport. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    22. le Comité a présenté un certain nombre de recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance. UN 22- وقدمت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عدداً من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف، الذي اتخذ إجراءً بشأنها في جلسته التاسعة.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'Administration, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ الصندوق بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق.
    le Comité a présenté le 11 novembre son rapport, publié sous la cote S/2011/705. UN وقد أصدرت اللجنة تقريرها المتضمن في الوثيقة S/2011/705 المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    4. Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'UNU, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ويواصل مجلس مراجعي الحسابات تقديم تقارير عن نتائج مراجعات حسابات جامعة الأمم المتحدة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Au cours de la période considérée, le Comité a présenté 43 rapports officieux sur le respect par les États des droits de la femme dans une perspective féministe. UN خلال هذه الفترة، قدمت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة 43 تقريراً بديلاً بشأن امتثال الدول لحقوق المرأة من منظور جنساني.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'Administration, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ولا يزال المجلس يبلغ الإدارة بنتائج مراجعة حسابات صندوق برنامج البيئة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد