le Comité consultatif prend note des efforts déployés et des améliorations apportées en ce qui concerne la présentation du cadre axé sur les résultats. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج. |
le Comité consultatif prend note de la réorganisation du programme de travail opérée pour répondre plus clairement aux priorités thématiques recensées par l'UNODC. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية إعادة تنظيم برنامج العمل لكي يستجيب على نحو أوضح للأولويات المواضيعية التي حدّدها المكتب. |
le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
le Comité consultatif prend note des avantages du Centre de liaison et d'appui de Saint-Domingue tels qu'ils sont exposés par le Secrétaire général. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية مزايا مركز سانتو دومينغو للاتصال والدعم على النحو الذي أوضحه الأمين العام. |
Entre-temps, le Comité consultatif prend note de l'initiative du Secrétaire général tendant à créer ces bureaux. | UN | وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء هذه المكاتب. |
le Comité consultatif prend note des mesures que l'Opération a envisagées pour assurer la viabilité de son approvisionnement en eau. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي تتوخاها العملية لكفالة استدامة إمداداتها من المياه. |
le Comité consultatif prend note des besoins recensés par le Secrétaire général qui conditionnent le bon fonctionnement du Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاحتياجات التي حددها الأمين العام لسير عمل محكمة المنازعات بشكل فعال. |
le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, et de l'état d'avancement des achats liés au projet. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
le Comité consultatif prend note de la situation de trésorerie favorable de la Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الموقف النقدي الإيجابي للبعثة. |
le Comité consultatif prend note avec satisfaction de la persistance de l'afflux de contributions volontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات. |
le Comité consultatif prend note avec satisfaction du maintien des contributions volontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات. |
le Comité consultatif prend note avec intérêt de ces différentes formules. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما مع الاهتمام بتلك النهج البديلة. |
le Comité consultatif prend note des réponses fournies par l'Administration dans le rapport. | UN | 64 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالردود التي قدمتها الإدارة في التقرير. |
le Comité consultatif prend note des économies réalisées. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالوفورات المحققة. |
le Comité consultatif prend note des constatations généralement favorables de l'évaluation du programme SMART réalisée en 2010. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية الاستنتاجات الإيجابية عموما التي توصل إليها التقييم الذي أجري عام 2010 بشأن برنامج سمارت. |
le Comité consultatif prend note du taux élevé d'exécution du budget, qui avoisine 100 %. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية المعدل المرتفع لتنفيذ الميزانية، والذي يقترب من 100 في المائة. |
Entre-temps, le Comité consultatif prend note de l'initiative du Secrétaire général tendant à créer les sept bureaux provisoires. | UN | وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء المكاتب المؤقتة السبعة. |
8. Observation : le Comité consultatif prend note que les contributions du secteur privé devraient atteindre le montant de 36 500 000 dollars en 2006. | UN | 8- ملاحظة: تحيط اللجنة الاستشارية علماً بأن مساهمات القطاع الخاص يُتوقع أن تبلغ 000 500 36 دولار في عام 2006. |
le Comité consultatif prend note du rôle important que joue la MINURCAT en aidant le DIS à assurer la sécurité dans l'est du Tchad. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمساهمة المهمة التي تقدمها البعثة في دعم دور المفرزة في تهيئة بيئة آمنة في شرقي تشاد. |
En particulier, le Comité consultatif prend note des propositions suivantes : | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاحظات المتعلقة بملاك الموظفين تشمل ما يلي: |
le Comité consultatif prend note des vues du Secrétariat telles qu’exprimées au paragraphe 39 du rapport du Secrétaire général. | UN | وتحيط اللجنة علما برأي اﻷمانة العامة بصيغته الواردة في الفقرة ٣٩ من تقرير اﻷمين العام. |
le Comité consultatif prend note de l'approche régionale proposée en ce qui concerne la diplomatie préventive et la médiation, en tant qu'élément important des travaux du Département. | UN | 21 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالنهج الإقليمي المقترح إزاء الدبلوماسية الوقائية والوساطة كعنصر هام في عمل الإدارة. |
le Comité consultatif prend note des vues du Secrétaire général concernant le recours à des fournisseurs recommandés par les demandeurs. | UN | ٥ - وتنوه اللجنة الاستشارية بآراء اﻷمين العام بشأن الاستعانة بموردين موصى بهم من مقدمي طلبات الشراء. |
le Comité consultatif prend note des observations du Secrétaire général relatives aux modalités d’imputation de dépenses au Compte pour le développement, qui sont décrites aux paragraphes 16 à 20 de son rapport. | UN | ١٢ - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات اﻷمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات ١٦ الى ٢٠ من التقرير. |
le Comité consultatif prend note de la contribution de la Mission à l'organisation des précédentes élections et du fait qu'elle prévoit d'apporter son concours à l'occasion des prochaines, notamment en renforçant les capacités des différents acteurs. | UN | تنوه اللجنة الاستشارية بمساهمة البعثة في إجراء الانتخابات السابقة واعتزامها أيضا تقديم الدعم للانتخابات المقبلة، لا سيما من خلال بناء القدرات. |
le Comité consultatif prend note avec satisfaction des mesures proposées pour augmenter le taux d'utilisation global des ressources affectées aux conférences. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالتدابير المقترحة التي تهدف إلى زيادة استخدام موارد المؤتمرات بصورة عامة. |
le Comité consultatif prend note des améliorations apportées à la présentation du budget de la MINUSTAH, mais estime que les propositions relatives aux effectifs qui y sont énoncées sont inutilement compliquées et exigent des clarifications et des explications. | UN | رغم أن اللجنة الاستشارية تلاحظ تحسنا في عرض ميزانية البعثة، فإنها ترى أن المقترحات المتعلقة بالوظائف قد صيغت بطريقة يعتريها تعقيد لا داعي له وتتطلب مزيدا من التوضيح والشرح. |