ويكيبيديا

    "le comité d'application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التنفيذ
        
    • لجنة تنفيذ
        
    • للجنة التنفيذ
        
    • ولجنة التنفيذ
        
    Il s'est félicité de la démarche constructive suivie par le Comité d'application en pareil cas et a préconisé qu'elle se poursuive. UN ورحب بالنهج البناّء الذي اتبعّته لجنة التنفيذ لمعالجة هذه الحالات ودعاها إلى مواصلة اتباع هذا النهج.
    Projet de décision transmis à la Réunion des Parties par le Comité d'application à sa quarante-quatrième réunion UN مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف
    Les seuls cas figurant sur la liste examinés par le Comité d'application sont les cas correspondant aux années pour lesquelles des données ont été communiquées. UN واستعرضت لجنة التنفيذ الحالات الواردة على القائمة وذلك فقط للسنوات التي تم فيها الإبلاغ بالبيانات.
    le Comité d'application n'aurait plus ainsi à se pencher sur des cas approuvés. UN وعند ذلك لن تكون لجنة التنفيذ بحاجة إلى بحث الحالات المعتمدة.
    le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. UN وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Conformément à la procédure applicable en cas de non-respect adoptée par les Parties, le Comité d'application comprend 10 Parties dont chacune choisit un membre pour la représenter. UN ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله.
    Après avoir examiné ces données supplémentaires, le Comité d'application fera des recommandations appropriées à la vingt et unième Réunion des Parties. UN وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    1. De noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal en 2009; UN 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي قامت به لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2009؛
    La décision prie également le Comité d'application d'examiner la situation de ces Parties à sa quarante-deuxième réunion. UN وطلب المقرَّر أيضاً من لجنة التنفيذ مراجعة وضع هذين الطرفين في اجتماعها الثاني والأربعين.
    La Réunion des Parties a décidé que le Comité d'application devrait réexaminer la question du respect par le Bangladesh lors de sa prochaine réunion, en 2009. UN وأمر اجتماع الأطراف بأن تعود لجنة التنفيذ إلى مسألة امتثال بنغلاديش في اجتماعها القادم، في عام 2009.
    Projets de décision transmis à la Réunion des Parties par le Comité d'application à sa quarante-deuxième réunion UN مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين
    Aider le Comité d'application et d'examen du respect à mettre en œuvre son programme de travail. UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    Aider le Comité d'application et d'examen du respect à mettre en œuvre son programme de travail. UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    Les Parties devraient poursuivre leurs délibérations sur cette question, également examinée par le Comité d'application. UN من المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن هذه المسألة والتي تخضع أيضاً للمناقشة في لجنة التنفيذ.
    2. De prier le Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa quarante-huitième réunion; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين؛
    examinés par le Comité d'application UN لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال
    Après avoir examiné ces données supplémentaires, le Comité d'application fera des recommandations appropriées à la vingt-troisième Réunion des Parties. UN وبعد النظر في المعلومات الإضافية، ستصدر لجنة التنفيذ التوصيات الملائمة إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    Questions concernant le Protocole de Montréal : cas présumés de non-respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application UN المسائل المتعلقة ببروتوكول مونتريال: مسائل الامتثال والإبلاغ التي تنظر فيها لجنة التنفيذ
    le Comité d'application a recommandé l'approbation de cinq demandes de révision UN أوصت لجنة التنفيذ بالموافقة على خمسة طلبات
    le Comité d'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se réunit deux fois par an, sauf s'il en décide autrement. UN وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في السنة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    le Comité d'application n'avait pas eu à connaître dans le passé une telle situation. UN ولم يسبق للجنة التنفيذ أن نظرت في مثل هذه الحالة.
    Chaque protocole partage une structure commune et utilise l'organe directeur, le Comité d'application et le secrétariat sous-jacents à la Convention. UN وتشترك هذه البروتوكولات في هيكل واحد وتستفيد جميعها من المجلس التنفيذي للاتفاقية، ولجنة التنفيذ وأمانة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد