ويكيبيديا

    "le comité des conférences à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة المؤتمرات في
        
    • للجنة المؤتمرات بأن
        
    • لجنة المؤتمرات قد
        
    • لجنة المؤتمرات إلى
        
    • لجنة المؤتمرات على
        
    • كانت لجنة المؤتمرات
        
    • استعرضت لجنة المؤتمرات
        
    • لجنة المؤتمرات الى
        
    • ولجنة المؤتمرات قد
        
    • قامت لجنة المؤتمرات
        
    • أعربت لجنة المؤتمرات
        
    • ونظرت لجنة المؤتمرات
        
    • وافقت لجنة المؤتمرات
        
    • مع لجنة المؤتمرات
        
    • نظرت لجنة المؤتمرات
        
    La délégation japonaise est favorable aux mesures proposées par le Comité des conférences à cet égard. UN وأعرب المتحدث عن تأييد وفده للتدابير التي اقترحتها لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد.
    Les statistiques ont été établies suivant la méthode adoptée par le Comité des conférences à sa 348e séance, le 18 mai 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    3. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et des réunions pour 2014 et 2015 tous aménagements que dicteraient les mesures et les décisions qu'elle aura prises à sa soixante-huitième session ; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2014 و 2015 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    2. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier 2011 des conférences et réunions tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-cinquième session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    le Comité des conférences a formulé des conclusions valables et intéressantes. UN وإن لجنة المؤتمرات قد توصلت إلى بعض النتائج الصحيحة والهامة.
    Le Comité du programme et de la coordination a invité le Comité des conférences à étudier certains aspects des conseils et de l'assistance en question. UN وقد دعت لجنة البرنامج والتنسيق لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في الجوانب المتعلقة بالمشورة والدعم الموصى بتقديمهما.
    20. Encourage le Comité des conférences à maintenir à l'étude les règles régissant la participation d'observateurs à ses travaux ; UN 20 - تشجع لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر؛
    Les années précédentes, le Comité des conférences a élu, outre le président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي اﻷعوام السابقة، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب، باﻹضافة إلى الرئيس، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    Les statistiques ont été établies suivant la méthode adoptée par le Comité des conférences à sa 348e séance, le 18 mai 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    Les statistiques sont établies conformément à la méthode adoptée par le Comité des conférences à sa 348e séance, le 18 mai 1993. UN وجمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    Les statistiques sont établies conformément à la méthode adoptée par le Comité des conférences à sa 348e séance, le 18 mai 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    2. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2010 et 2011 tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-quatrième session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2010 و 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    4. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2010 et 2011 tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-quatrième session; UN 4 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تُدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2010 و 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    3. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2011 tous aménagements que dicteraient les mesures et décisions qu'elle aura prises à sa soixante-cinquième session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بأن تدخل على جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة 2011 أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Je tiens à vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande du Comité d'administration du Fonds des Nations Unies pour la Namibie qui souhaite se réunir à New York pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا للاجتماع في نيويورك أثناء انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Elle constate avec satisfaction que le Comité des conférences a examiné de façon positive la demande de l'Assemblée générale et espère que la Cinquième Commission prendra aussi une décision positive. UN وإنها مسرورة لأن لجنة المؤتمرات قد أيدت طلب الجمعية العامة، وإنها تأمل أن تتخذ اللجنة الخامسة أيضا قرارا إيجابيا في هذا الشأن.
    2. Invite le Comité des conférences à examiner la question de la participation d’observateurs à ses travaux, conformément aux articles pertinents du Règlement intérieur; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    Dans sa décision 1988/103 du 5 février 1988, le Conseil économique et social a invité le Comité des conférences à examiner le projet de calendrier biennal des conférences et réunions du Conseil et à lui soumettre, si nécessaire, ses recommandations à ce sujet. UN ٧٦ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٨/١٠٣ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٨٨، لجنة المؤتمرات إلى استعراض مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس وتقديم توصياتها بشأنه، حسب الاقتضاء، إلى المجلس.
    20. Encourage le Comité des conférences à maintenir constamment à l'étude les règles régissant la participation d'observateurs aux travaux du Comité; UN 20 - تشجع لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر؛
    Les années passées, le Comité des conférences a élu, outre le Président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي السنوات الماضية، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا، بالإضافة إلى الرئيس.
    4. A sa 345e séance, le 17 mai 1993, le Comité des conférences a examiné l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1994 (A/C.5/48/1 et note y relative de son secrétariat). UN ٤ - استعرضت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٤٥، المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها عام ١٩٩٤ )(A/C.5/48/1 ومذكرة في الموضوع أعدتها أمانتها.
    28. Dans sa décision 1988/103 du 5 février 1988, le Conseil économique et social a invité le Comité des conférences à examiner le projet de calendrier biennal de ses conférences et réunions et à lui soumettre, si nécessaire, ses recommandations à ce sujet. UN ٨٢ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٨/١٠٣ المؤرخ في ٥ شباط/فبراير ١٩٨٨، لجنة المؤتمرات الى استعراض مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات المجلس لفترة السنتين والى تقديم توصياتها في هذا الشأن، عند الاقتضاء، الى المجلس.
    le Comité des conférences a joué à cet égard un rôle très positif; les mesures qu'il propose au paragraphe 49 de son rapport devraient être mises en oeuvre sans tarder. UN ولجنة المؤتمرات قد اضطلعت في هذا الشأن بدور في غاية اﻹيجابية؛ والتدابير التي اقترحتها اللجنة في الفقرة ٤٩ من تقريرها جديرة بالتنفيذ دون إبطاء.
    À sa 505e séance, le 28 avril 2010, le Comité des conférences a examiné, conformément à l'article 4.8 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le programme 1 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du plan-programme biennal [A/65/6 (Prog.1)]. UN قامت لجنة المؤتمرات في جلستها 505 المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، وفقا للمادة 4-8 من الأنظمة والقواعد التي تُنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، باستعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين فيما يخص بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، A/65/6 (Prog.1)).
    le Comité des conférences a exprimé l'espoir que le chevauchement des dates des réunions se rapportant à un même secteur d'activité pourra être évité. UN وقد أعربت لجنة المؤتمرات عن الأمل في أن يتسنى تجنب تداخل الاجتماعات المتصلة بقطاع النشاط نفسه.
    le Comité des conférences a examiné la question à sa 407e séance, le 1er septembre 1998. UN ٥٥ - ونظرت لجنة المؤتمرات في المسألة في جلستها ٤٠٧ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    le Comité des conférences a approuvé les dates et lieu de la réunion suivante : UN وافقت لجنة المؤتمرات على التاريخ والمكان الجديدين لانعقاد الاجتماع التالي:
    C'est à juste titre que le Comité des conférences a prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session de fond de 1999, un rapport contenant des données détaillées sur les causes des retards (A/53/32, par. 79). UN وأعرب عن اتفاق وفده مع لجنة المؤتمرات على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة إلى تلك اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات تفصيلية عن أسباب التأخيرات في إصدار الوثائق )A/53/32، الفقرة ٧٩(.
    le Comité des conférences a également examiné ce document, en août 1999. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، نظرت لجنة المؤتمرات هي اﻷخرى في ذلك التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد