Aussi le Comité ne fait—il de recommandation à ce sujet pour aucune des réclamations où cette demande particulière apparaît. | UN | وعليه، لا يقدم الفريق أية توصية تتعلق بتكاليف إعداد المطالبات في أية مطالبة يثار فيها ذلك. |
En conséquence, le Comité ne fait pas de recommandation au sujet des frais d'établissement de la demande d'indemnisation. | UN | ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par John Brown au titre des intérêts. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون الخاصة بالفائدة. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation en ce qui concerne la réclamation de Lenzing au titre des intérêts. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد. |
135. le Comité ne fait pas de recommandation concernant cette réclamation. | UN | 135- لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Pour les raisons énoncées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation concernant la demande de Jiangsu au titre d'intérêts. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، فإن الفريق لا يقدم أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد. |
110. Pour les raisons énoncées au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la réclamation de la CMI au titre des intérêts. | UN | ١١٠- وللأسباب المبينة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة سي إم آي بتعويض عن الفوائد. |
le Comité ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant les réclamations relatives aux frais de ce type. | UN | وعليه، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة عن هذه الخسائر. |
Pour les raisons expliquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation sur ce point. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 48 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة إد زوبلين بالفوائد. |
Pour les raisons expliquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation sur ce point. | UN | وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد. |
Pour les raisons énoncées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation au titre de cet élément. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بخصوص هذه المطالبة. |
le Comité ne fait donc aucune recommandation en ce qui concerne cette question. | UN | وعلى هذا, لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبات تخص هذه التكاليف. |
372. Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant le montant réclamé par Bechtel au titre des intérêts. | UN | 372- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق توصية فيما يخص مطالبة الشركة بالفوائد. |
Appliquant l'approche adoptée à l'égard de ces frais, qui est exposée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant les frais d'établissement du dossier de réclamation. | UN | وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة والوارد في الفقرة 60 من الملخص، لا يقدم الفريق أي تغطية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات. |
584. Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par Overseas Bechtel au titre des intérêts. | UN | 584- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة أوفرسيز بختل عن الفوائد. |
138. le Comité ne fait aucune recommandation concernant les autres pertes. | UN | 138- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
40. Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation en ce qui concerne la réclamation de Končar au titre des intérêts. | UN | 40- وللأسباب الموضحة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة كونتشار. |
136. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation d'Universale, le Comité ne fait pas de recommandation concernant cette réclamation. | UN | 136- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة أونيفرسال، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض. |
105. le Comité ne fait aucune recommandation au sujet des autres pertes. | UN | 105- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
125. le Comité ne fait aucune recommandation concernant les autres pertes. | UN | 125- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
153. le Comité ne fait aucune recommandation au sujet des autres pertes. | UN | 153- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
Suivant l'approche adoptée à l'égard des frais d'établissement de dossier énoncée au paragraphe 60 du Résumé, le Comité ne fait aucune recommandation à ce titre. | UN | ولدى تطبيق النهج المتصل بتكاليف إعداد المطالبات الذي تنص عليه الفقرة 60 من " الموجز " ، فإن الفريق لا يقدم أية توصية فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة. |