ويكيبيديا

    "le comité permanent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الدائمة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • واللجنة الدائمة
        
    • اللجنة التوجيهية
        
    • باللجنة الدائمة
        
    • لجنة التوجيه
        
    • لجنة دائمة
        
    • المجلس التوجيهي
        
    • الفريق الدائم
        
    • لجنة الخبراء الدائمة
        
    Ils ont prié le Comité permanent de soumettre des recommandations au CHF pour que des dispositions soient prises dès que possible. UN وأصدروا تعليماتهم إلى اللجنة الدائمة لتقديم التوصيات إلى لجنة كبار المسؤولين لمتابعة العمل في أقرب وقت ممكن.
    le Comité permanent des responsabilités personnelles et financières constitue une innovation. UN تمثل اللجنة الدائمة للمسؤولية الشخصية والتبعة المالية مبادرة جديدة.
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 1996 UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    le Comité permanent interorganisations et le Fonds central autorenouvelable d'urgence sont des innovations positives. UN ومن الابتكارات الهامة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    le Comité permanent interorganisations devrait être à même de formuler une directive type qui serait applicable par tous les organismes d'aide humanitaire. UN وينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يكون في وسعها وضع مبدأ توجيهي موحد تقبل تطبيقه جميع الوكالات اﻹنسانية.
    La première version de cette législation a été approuvée par le Comité permanent des ministres du travail lors de sa treizième réunion en 1995. UN وقد وافقت اللجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن العمالة على المشروع اﻷول في اجتماعها الثالث عشر المعقود في عام ١٩٩٥.
    le Comité permanent interorganisations participe à la sélection du Coordonnateur de l'aide humanitaire. UN وتقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بدور في عملية انتقاء المنسق اﻹنساني.
    le Comité permanent a décidé d’étendre la participation des ONG en tant qu’observateurs au cours des années 1999 et 2000. UN واتخذت اللجنة الدائمة مقررا لتوسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب خلال عامي 1999 و2000.
    C’est le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires qui préside le Comité permanent interorganisations. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    le Comité permanent interorganisations et les États Membres devront prêter une attention particulière à ce phénomène pendant l'année à venir. UN وخلال العام المقبل، ستتطلب هذه التحديات اهتماما خاصا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومن جانب الدول الأعضاء.
    le Comité permanent interorganisations et le processus d'appel global en constituent les principaux exemples. UN وتعد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة مثالين رئيسيين على ذلك.
    le Comité permanent interorganisations apporte lui aussi une contribution importante. UN كما تؤدي اللجنة الدائمة بين الوكالات دورا مهما.
    le Comité permanent ne s'occuperait plus des questions budgétaires. UN ولن تتناول اللجنة الدائمة بعد ذلك المسائل المتعلقة بالميزانية.
    I. Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    le Comité permanent interorganisations a adopté une démarche par groupes sectoriels associant les Nations Unies et d'autres acteurs. UN واتبعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات نهجا عنقوديا يتألف من جهات تابعة للأمم المتحدة وجهات أخرى.
    le Comité permanent interorganisations prépare actuellement un plan de mise en œuvre des recommandations formulées à l'issue de cette évaluation. UN وتعكف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حاليا على إعداد خطة إدارية للاستجابة من أجل كفالة تنفيذ توصيات التقييم.
    Tout d'abord, le Comité permanent interorganisations devrait avoir un rôle plus actif et plus central. UN اﻷول هو قيام اللجنة الدائمة المشتركــة بين الوكالات بدور مركزي أنشط.
    Le Bureau soumet la présente synthèse pour examen à la session en cours par le Comité permanent. UN ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية.
    Il a été proposé que le Comité permanent interorganisations étudie cette question plus avant. UN واقتُرح زيادة دراسة المسألة في سياق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Parallèlement, le Représentant a contribué à une mission organisée par le Comité permanent interorganisations en Colombie. UN كما أسهم الممثل في بعثة مقررة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى كولومبيا.
    Le Comité de surveillance de la police et le Comité permanent des plaintes sont soumis à des contraintes juridiques qui sont en cours de réexamen. UN ويواجه مجلس الرقابة على الشرطة واللجنة الدائمة لشكاوى الجمهور عقبات قانونية هي قيد الاستعراض حالياً.
    Dans son rapport final, le Comité permanent passe ses travaux en revue et formule ses recommandations finales. UN ويستعرض التقرير النهائي عمل اللجنة التوجيهية ويطرح التوصيات الختامية المقدمة من اللجنة.
    Une question importante est le rôle du Comité exécutif des affaires humanitaires et sa relation avec le Comité permanent interorganisations et son comité directeur proposé. UN ثمة مسألة هامة ذات صلة هي دور اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية وعلاقتها باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ولجنتها التوجيهية المقترحة.
    Il est question d’examiner, dans le cadre du sous-groupe de travail sur l’amélioration de la procédure d’appel global, le Comité permanent interorganisations. UN تجــري معالجــة اﻷمر في سياق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة.
    Le Groupe de travail est devenu le Comité permanent contre la violence à l'égard des femmes. UN وحُوّلت فرقة العمل إلى لجنة دائمة معنية بالعنف ضد المرأة.
    Dans sa Déclaration de Luxembourg, le Comité permanent a instamment prié les autorités de la Fédération de prendre des mesures immédiates pour assurer la pleine application de ces textes. UN وقد حث المجلس التوجيهي السلطات الاتحادية في إعلان لكسمبرغ على اتخاذ خطوات فورية لكفالة التنفيذ التام للتشريع.
    95. Le Directeur s'est exprimé sur la procédure de planification conjointe qui a été élaborée avec le Comité permanent des comités nationaux afin de mobiliser les ressources. UN ٩٥ - وتكلم عن إنشاء عملية تخطيط مشتركة لتعبئة الموارد مع الفريق الدائم للجان الوطنية.
    II. Questions examinées par le Comité permanent d'experts UN المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد