77. A sa 1417e séance, le 12 juillet, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٧٧ - وفي الجلسة ١٤١٧، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة ويقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
71. À sa 1434e séance, le 12 juillet, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٧١ - وفي الجلسة ١٤٣٤، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة وأن يقدمها مباشرة الى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
67. À sa 1456e séance, le 22 juillet, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité spécial, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٧٦ - وفي الجلسة ١٤٥٦، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يُعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
63. À sa 1478e séance, le 18 juin, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité spécial, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٧٨، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
3. A sa 423e séance, le 21 juin 1993, le Comité spécial a décidé d'admettre le Népal, sur sa demande, à participer en qualité d'observateur aux travaux de sa session de 1993. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٤٢٣ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت اللجنة المخصصة قبول نيبال، بناء على طلبها، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٣. |
67. À sa 1456e séance, le 22 juillet, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité spécial, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٧٦ - وفي الجلسة ١٤٥٦، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يُعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
En ce qui concerne sa décision du 15 août 1991 relative à Porto Rico, le Comité spécial a décidé d'en reporter l'examen à sa session de 1997. | UN | وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، قررت اللجنة الخاصة أن تؤجل النظر في ذلك المقرر حتى عام ١٩٩٧. |
89. À sa 1393e séance, le 14 août, le Comité spécial a décidé d'autoriser son rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٩٨ - وفي الجلسة ٣٩٣١، المعقودة في ١٤ آب/أغسطس، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة ويقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
81. À sa 1407e séance, le 7 août, le Comité spécial a décidé d'autoriser son rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ١٨ - وفي الجلسة ٧٠٤١ المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة ويقدمها مباشرة إلى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
69. À sa 1442e séance, le 10 juillet, le Comité spécial a décidé d'autoriser son Rapporteur à établir et à soumettre directement à l'Assemblée générale les divers chapitres du rapport du Comité, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | ٦٩ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة وأن يقدمها مباشرة الى الجمعية العامة وفقا للممارسة واﻹجراء المتبعين. |
Également à sa 201e séance, le Comité spécial a décidé d'établir un groupe de travail à composition non limitée qui serait présidé par Henri-Paul Normandin (Canada) et chargé d'examiner la teneur du mandat que lui a confié l'Assemblée générale. | UN | 8 - قررت اللجنة الخاصة أيضا، في جلستها 201 أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية، برئاسة هنري - بول نورماندين (كندا) للنظر في فحوى الولاية الموكلة إلى اللجنة من جانب الجمعية العامة. |
K. Conclusion de la session de 2002 À sa 10e séance, le 26 juin 2002, le Comité spécial a décidé d'autoriser le Rapporteur à établir les différents chapitres du présent rapport et à les soumettre directement à l'Assemblée générale, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | 99 - في الجلسة 10، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة، وفقا للممارسة والإجراءات المعمول بها. |
K. Conclusion de la session de 2002 À sa 10e séance, le 26 juin 2002, le Comité spécial a décidé d'autoriser le Rapporteur à établir les différents chapitres du présent rapport et à les soumettre directement à l'Assemblée générale, conformément à la pratique et aux procédures établies. | UN | 99 - في الجلسة 10، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، قررت اللجنة الخاصة أن تأذن لمقررها بأن يعد مختلف فصول تقرير اللجنة الخاصة وأن يقدمها إلى الجمعية العامة مباشرة، وفقا للممارسة والإجراءات المعمول بها. |
À la 10e séance, le Comité spécial a décidé d'envoyer une mission de visite dans le territoire en août 2002 à l'invitation de la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante des Tokélaou (voir A/AC.109/2002/27 et par. 125 et 126 du présent rapport). | UN | 202 - وفي الجلسة 10، المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قررت اللجنة الخاصة أن توفد بعثة زائرة إلى الإقليم في شهر آب/أغسطس 2002 وذلك بناء على دعوة من نيوزيلندا الدولة القائمة بالإدارة في توكيلاو (انظر A/AC.109/2002/27 والفقرتين 125 و 126 من هذا التقرير). |
40. À sa 1454e séance, le 16 février, en adoptant les propositions concernant l'organisation de ses travaux présentées par le Président (A/AC.109/L.1841), le Comité spécial a décidé d'examiner en séance plénière, selon qu'il conviendrait, une question intitulée " Décision du Comité spécial en date du 15 août 1991, concernant Porto Rico " . | UN | ٤٠ - قررت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1841)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، بندا عنوانه " قرار اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو " وأن تنظر فيه في جلسات عامة. |
21. À la suite d'un échange de vues auquel ont participé les représentants de la Tunisie, de la Grenade, de l'Inde, de la Trinité-et-Tobago, de la Sierra Leone et de la République arabe syrienne, ainsi que le Président (A/AC.109/PV.1432), le Comité spécial a décidé d'accepter l'amendement au neuvième alinéa du préambule de la partie A, Situation générale [(voir par. 20 a)]. | UN | ٢١ - وبعد تبادل لوجهات النظر اشترك فيه ممثلو تونس وغرينادا والهند وترينيداد وتوباغو وسيراليون والجمهورية العربية السورية، وكذلك الرئيس (A/AC.109/PV.1432)، قررت اللجنة الخاصة قبول تعديل الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف، " عام " )انظر الفقرة ٢٠ )أ((. |
Le 20 février 2014, le Comité spécial a décidé d'envoyer une mission de visite en Nouvelle-Calédonie, l'objectif étant de réunir des informations de première main sur l'application de l'Accord de Nouméa (A/AC.109/2114, annexe), en particulier de son paragraphe 3.2.1 et de la résolution 68/92 de l'Assemblée générale, qui prévoient que les progrès réalisés sur la voie de l'émancipation seront portés à la connaissance de l'ONU. | UN | 6 - في 20 شباط/فبراير 2014، قررت اللجنة الخاصة إيفاد بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة بهدف جمع معلومات مباشرة عن تنفيذ اتفاق نوميا (A/AC.109/2114، المرفق)، لا سيما الفقرة 3-2-1 منه، وقرار الجمعية العامة 68/92 اللذين ينصان على ضرورة توجيه انتباه الأمم المتحدة إلى التقدم المحرز في عملية التحرير. |
18. À la suite d'autres déclarations du représentant de la Fédération de Russie et du Président (voir A/AC.109/PV.1450), le Comité spécial a décidé d'adopter les amendements oraux au paragraphe 12 proposés par la Fédération de Russie et l'amendement oral au paragraphe 2 proposé par l'Indonésie (voir les paragraphes 15 c) et 16 ci-dessus) (voir A/AC.109/PV.1450). | UN | ١٨ - وفي أعقاب بيانين إضافيين أدلى بهما ممثل الاتحاد الروسي والرئيس )انظر A/AC.109/PV.1450(، قررت اللجنة الخاصة قبول التعديلات الشفوية التي اقترح الاتحاد الروسي إدخالها على الفقرة ١٢ من منطوق القرار وتلك التي اقترحت اندونيسيا إدخالها على الفقرة ٢ من المنطوق )انظر الفقرتين ١٥ )ج( و ١٦ أعلاه( )انظر A/AC.109/PV.1450(. |
À sa 2e séance, le 24 avril 2008, le Comité spécial a décidé d'annexer à son rapport le résumé établi à titre non officiel par le coordonnateur des observations formulées au cours des consultations officieuses sur les projets de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies. | UN | 13 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2008 قررت اللجنة المخصصة أن تُرفق بتقريرها الموجز غير الرسمي الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أُبديت خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات وبشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |