La publication peut se faire sur papier, par voie électronique ou les deux, comme indiqué dans le commentaire de l'article 5 dans le Guide. | UN | وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل. |
Cette limitation pourrait être rendue plus explicite dans le commentaire de l'article. | UN | ويمكن جعل هذا التقييد أكثر وضوحا في التعليق على مشروع المادة. |
Ainsi, le commentaire de l'article 44 indique : | UN | مثال ذلك يذكر التعليق على المادة 44 أنه: |
le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
La délégation irlandaise approuve aussi le commentaire de l'article 14, qui explique plus en détail les formes que peut prendre l'assistance extérieure. | UN | كما أعرب عن موافقة وفده على التعليق على مشروع المادة 14، الذي يوفر مزيدا من التفاصيل بشأن الأشكال الممكنة للمساعدة الخارجية. |
Il a aussi le droit, comme indiqué dans le commentaire de l'article 4, de décider qui sont ses nationaux. | UN | وأن للدول أيضا، كما ورد في التعليق على مشروع المادة 4، الحق بأن تقرر من هم رعاياها. |
le commentaire de l'article devrait clarifier ce point. | UN | وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق على المادة. |
La question de savoir dans quelle mesure le comportement de l'organe ou agent détaché est attribuable à l'organisation d'accueil est examinée dans le commentaire de l'article 7. | UN | ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته. |
le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
Il est toutefois admis que les conditions d'utilisation et les fonctionnalités de certaines méthodes se chevaucheront, ainsi qu'il est expliqué plus en détail dans le commentaire de l'article 27 ci-après. | UN | إلا أنَّ من المسلَّم به أنَّ شروط استخدام وتشغيل طرائق معينة تتداخل فيما بينها، كما جاء في التعليق على المادة 27 أدناه. |
Il remédierait à cette lacune dans le commentaire de l'article 10. | UN | وقال إنه سيستدرك هذا الاغفال في التعليق على المادة 10. |
le commentaire de l'article 14 est encore en cours d'élaboration. | UN | 67 - لا يزال التعليق على مشروع المادة 14 قيد الإعداد. |
Comme l'indique le commentaire de l'article 6, la double nationalité ou la pluralité de nationalités est un fait de la vie internationale. | UN | وكما ورد في التعليق على المادة 6، يلاحظ أن ازدواجية الجنسية أو تعددها يشكلان أمرا واقعا في الحياة الدولية. |
Les cas cités dans le commentaire de l'article 28 ne justifient pas, pour la délégation française, que l'on attribue une aussi large responsabilité à un État membre d'une organisation. | UN | والحالات المذكورة في التعليق على مشروع المادة 28 لا تبرر، في نظرها، عزو هذه المسؤولية الواسعة إلى دولة عضو في منظمة. |
La réduction est d'un montant équivalent à celui dont la perte aurait été ainsi réduite. (Voir le commentaire de l'article 77). | UN | ويكون مقدار التخفيض هو المبلغ الذي كان ينبغي أن يخفض به مقدار الخسارة. انظر التعليق على المادة 77. |
Ce cas de figure pourrait donc être traité dans le commentaire de l'article 3. | UN | ويمكن أيضاً وفقاً لذلك تناول هذه المسألة في التعليق على المادة 3. |
Les éventuelles clarifications nécessaires devraient êtres apportées dans le commentaire de l'article correspondant. | UN | وإذا كانت الإيضاحات ضرورية ينبغي إدراجها في التعليق على المادة المعنية. |
le commentaire de l'article citait l'interdiction de l'esclavage, prononcée au XIXe siècle. | UN | ويشير التعليق على المادة إلى ظهور حظر الرق في القرن التاسع عشر. |
Un appui s'est manifesté en faveur de la procédure en deux étapes décrite dans le commentaire de l'article 51, à condition que des garanties institutionnelles fussent établies. | UN | وأعرب عن التأييد لﻹجراء ذي المرحلتين الوارد وصفه في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية. |
Article 10 Pour le commentaire de l'article, voir Annuaire ... 1975, vol. II, p. 65 à 75. | UN | )٥٩١( للاطلاع على التعليق على هذه المادة، انظر المرجع نفسه، الصفحات ٣٨٢-٦٨٢ )من النص الانكليزي(. |
Article 22 Pour le commentaire de l'article, voir ibid., p. 31 à 52. Epuisement des recours internes | UN | )٨٠٢( للاطلاع على التعليق على هذه المادة، انظر المرجع نفسه، الصفحات ٨١-٠٣ )من النص الانكليزي(. |
14.14 Voir le commentaire de l'article 12. | UN | 14-14 انظر الشرح الوارد تحت المادة 12. |