le Conseil a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur le processus du futur statut. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة عن العملية المتعلقة بالوضع المستقبلي قدمها الممثل الخاص للأمين العام. |
le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Ukraine, du Portugal, du Luxembourg et du Danemark. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك. |
le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, d'Israël, du Pakistan, de la Tunisie et de la Jordanie. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من مصر، وإسرائيل وباكستان، وتونس واﻷردن. |
le Conseil a également entendu des exposés du Secrétaire général sur ses visites dans la région et les initiatives récentes du Quatuor. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطات إعلامية من الأمين العام عن زياراته إلى المنطقة وعن آخر أنشطة المجموعة الرباعية. |
le Conseil a également entendu des déclarations de l'Observateur de la Palestine et du Représentant Permanent d'Israël. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما المراقب الدائم لفلسطين والممثل الدائم لإسرائيل. |
le Conseil a également entendu des déclarations du représentant d'Israël et de l'observateur de la Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
le Conseil a également entendu une déclaration du représentant de la Lituanie et une nouvelle déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان لممثل ليتوانيا وإلى بيان آخر من ممثل البوسنة والهرسك. |
le Conseil a également entendu des déclarations du Représentant permanent d'Israël et de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين. |
le Conseil a également entendu la déclaration du représentant des États-Unis au nom de la Force multinationale et la déclaration du représentant de l'Iraq. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة، باسم القوة المتعددة الجنسيات، وممثل العراق. |
le Conseil a également entendu des exposés du Président de la Formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Inde, de la Bulgarie, du Brésil et de la République islamique d'Iran. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية. |
le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Iraq, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Turquie. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات إدلى بها ممثلو العراق وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا. |
le Conseil a également entendu le Secrétaire général et le représentant de l'Iraq. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بياني الأمين العام وممثل العراق. |
le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la Bosnie-Herzégovine et de la Croatie. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلا البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
le Conseil a également entendu une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون. |
le Conseil a également entendu une déclaration du représentant de l'Italie, s'exprimant au nom de l'Union européenne dont l'Italie assurait la présidence. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ايطاليا، الذي تكلم بصفته يحتل منصب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
le Conseil a également entendu un exposé des procureurs des deux tribunaux. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المدعيان العامان للمحكمتين. |
le Conseil a également entendu des déclarations de l'Observateur de la Palestine et du Représentant permanent d'Israël. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانينٍ أدلى بهما مراقب فلسطين وممثل إسرائيل. |
le Conseil a également entendu des déclarations du Secrétaire général de l'OUA et du facilitateur du dialogue intercongolais. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ومن مُيسِّر الحوار الوطني الكونغولي. |
le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants de la Tunisie et de l'Égypte. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من تونس ومصر. |
Au cours de cette période, le Conseil a également entendu régulièrement des exposés sur la situation en Afghanistan (voir S/PV.4750 et S/PV.4774). | UN | كما تلقى مجلس الأمن خلال هذه الفترة إحاطات على فترات منتظمة عن الحالة في أفغانستان (انظر S/PV.4750 و S/PV.4774). |
le Conseil a également entendu le Premier Ministre serbe, M. Ivica Dačić, et son homologue kosovar, M. Hashim Thaçi, réaffirmer leur attachement en faveur du dialogue politique facilité par l'Union européenne. | UN | وقد استمع المجلس أيضا إلى رئيس وزراء صربيا، إيفيكا داسيتش، ورئيس وزراء كوسوفو، هاشم تقي، اللذين أكدا التزامهما بالحوار السياسي الذي يتولى الاتحاد الأوروبي تيسيره. |
le Conseil a également entendu le Conseiller juridique, qui l’a informé des questions juridiques relatives au Mémorandum d’accord. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المستشار القانوني عن المسائل القانونية المتصلة بمذكرة التفاهم. |
le Conseil a également entendu une déclaration du représentant du Nicaragua, au cours de laquelle une série de diapositives et une bande vidéo ont été projetées dans la salle du Conseil. | UN | كذلك استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل نيكاراغوا، وتخلله عرض مجموعة من الشرائح وشريط فيديو في قاعة المجلس. |
le Conseil a également entendu le Directeur exécutif de la Commission spéciale à ce sujet. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة. |
le Conseil a également entendu des exposés présentés par quatre journalistes - Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad et Mustafa Haji Abdinur - , une première pour le Conseil. | UN | وتلقى المجلس أيضاً إحاطات من أربعة صحفيين هم: كاثلين كارول وريتشارد إنغل وغياث عبد الأحد ومصطفى حاجي عبد النور، وكانت تلك المرة هي الأولى التي قدم فيها صحفيون إحاطات إلى المجلس. |