ويكيبيديا

    "le conseil au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس فيما
        
    • المجلس في
        
    • المجلس بموجب
        
    • إلى المجلس بشأن
        
    • المحامي إلى
        
    • المجلس بشأن الصلة
        
    • المجلس على ما
        
    • إلى المجلس خلال
        
    Documents examinés par le Conseil au titre de la coopération régionale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي
    Documents examinés par le Conseil au titre de la coopération régionale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالتعاون الإقليمي
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 3 UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال
    aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN وشجّع الأمانة على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في أثناء المناقشات.
    Document examiné par le Conseil au titre du point 9 de l'ordre du jour UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند 9 من جدول الأعمال
    Pour les décisions prises par le Conseil au titre du point 10 de l'ordre du jour, voir le chapitre VIII, section E. UN وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في إطار البند 10، انظر الفرع هاء من الفصل الثامن.
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 3 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 3 من جدول الأعمال
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 4 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 4 من جدول الأعمال
    Documents examinés par le Conseil au titre de l'application et du suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بتنفيذ ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 7 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 7 من جدول الأعمال
    Documents examinés par le Conseil au titre du point relatif UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 11 من جدول الأعمال
    Documentation examinée par le Conseil au titre du point 15 UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 15 من جدول الأعمال
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 3 UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال
    Voir la résolution 2012/30 adoptée par le Conseil au titre des points 6 et 8 de l'ordre du jour. UN 80 - انظر القرار 2012/30 الذي اعتمده المجلس في إطار البندين 6 و 8 من جدول الأعمال.
    Je voudrais appeler l'attention sur quelques cas particuliers qui continueront d'occuper le Conseil au cours de l'année à venir. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة.
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 9 UN الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار البند 9
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 13 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار البند 13
    Documents examinés par le Conseil au titre du point 14 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار البند 14 من جدول الأعمال
    Ma délégation se félicite de l'examen de la question palestinienne par le Conseil au cours de séances publiques et de séances d'information mensuelles. UN ويرحب وفدي بالطبع بنظر المجلس في قضية فلسطين من خلال الإحاطات الإعلامية الشهرية والمناقشات المفتوحة.
    d) Demander des compléments d'information sur les dispositions que les États auront prises pour assurer l'application effective des mesures imposées par le Conseil au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005); UN )د) طلب معلومات إضافية بشأن الإجراءات التي تتخذها الدول من أجل التنفيذ الفعال للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرة 6 من قراره 1643 (2005)؛
    Le Sous-Secrétaire général, Danilo Turk, a mis le Conseil au courant des faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport. UN وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير.
    De plus, la lettre envoyée par le Conseil au Procureur général le 18 mai 2012 était restée sans réponse. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم الرد حتى الآن على الرسالة التي بعث بها المحامي إلى المدعي العام في 18 أيار/مايو 2012.
    Le PNUD mettait l'accent sur les domaines où il disposait d'un avantage comparatif, associait le Conseil au traitement de la problématique crises-pauvreté et saisissait les occasions de collaborer à l'échelle mondiale avec des acteurs non onusiens. UN وركز البرنامج الإنمائي على مجالات تمتع فيها بميزة نسبية، وتحاور مع أعضاء المجلس بشأن الصلة بين الأزمة والفقر، واغتنم فرصا للتعاون على الصعيد العالمي مع الجهات الفاعلة غير التابعة للأمم المتحدة.
    Le Conseil d'administration devant être informé des politiques suivies par l'UNICEF en matière de communication et de ventes, un intervenant a fait observer que le Directeur régional devrait continuer à tenir le Conseil au courant des nouvelles activités des comités nationaux. UN وقال متكلم آخر إن على المدير الإقليمي أن يواصل اطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات مع اللجان الوطنية ما دام المجلس سيشارك في السياسات الإعلامية والتجارية لليونيسيف.
    Le 23 mai, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil, au cours de consultations privées, de la situation entre le Soudan et le Soudan du Sud et présenté le rapport du Secrétaire général en date du 17 mai sur la situation à Abyei. UN وفي 23 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس خلال مشاورات مغلقة إحاطة بشأن الحالة بين السودان وجنوب السودان وقدم تقرير الأمين العام المؤرخ 17 أيار/مايو عن الحالة في أبيي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد