le Conseil général fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès accomplis dans cet examen. | UN | على أن يقدم المجلس العام تقريرا إلى دورة المؤتمر الوزاري الخامسة بشأن التقدم المحرز في الدراسة. |
le Conseil général fera rapport sur ses travaux à cet égard à notre prochaine session. | UN | ويطلب إلى المجلس العام أن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى دورتنا المقبلة. |
le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. | UN | وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية. |
le Conseil général des ministères globaux est l'entité chargée des missions de l'Église méthodiste unie dans le monde. | UN | المجلس العام للكهنوت العالمي هو الوكالة التبشيرية العالمية للكنيسة الميثودية الموحدة. |
le Conseil général des ministères globaux, par le biais des Femmes méthodistes unies, a : | UN | قام المجلس العام للكهنوت العالمي، من خلال منظمة النساء الميثوديات المتحدات، بما يلي: |
le Conseil général du pouvoir judiciaire est l'organe directeur de la magistrature. | UN | المجلس العام للسلطة القضائية. هو هيئة إدارة القضاة والموظفين القضائيين. |
le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
Cette politique avait été réaffirmée chaque année par le Conseil général de la NAFO. | UN | وتحظى تلك السياسة، سنويا، بتأييد المجلس العام للمنظمة. |
le Conseil général de la Cour suprême connaît des infractions commises par le président de la Haute Cour disciplinaire des juges. | UN | أما الانتهاكات التي يرتكبها رئيس المحكمة التأديبية العليا للقضاة فيحقق فيها المجلس العام للمحكمة العليا. |
C'est le Conseil général qui désigne les présidents et approuvent le fonctionnement des commissions. | UN | ويتولى المجلس العام تعيين رؤساء اللجان والموافقة على وظائفها. |
À cette occasion, le Conseil général a procédé à l'élection du nouveau Conseil d'administration. | UN | وفي هذه المناسبة، انتخب المجلس العام مجلس المديرين الجديد. |
le Conseil général réexaminera le programme de travail et fera des recommandations en vue d'une action à la cinquième session de la Conférence ministérielle. | UN | وسيقوم المجلس العام بمراجعة برنامج العمل وتقديم توصيات إلى دورة المجلس الوزاري الخامسة بشأن ما يتخذ من إجراءات. |
le Conseil général fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès accomplis dans cet examen. | UN | وعلى المجلس العام أن يقدم إلى الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري تقريرا عن التقدم المحرز في هذه الدراسة. |
le Conseil général de la justice garantit l'indépendance du pouvoir judiciaire. | UN | ويكفل المجلس العام للمحاكم استقلالية الهيئة القضائية. |
Non, sauf en cas de suspension par le Conseil général | UN | كلا فيما عدا إذا علقها المجلس العام هل الدفعات السنوية مستعملة؟ |
Les rapports du Groupe sont également examinés chaque année par le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | وينظر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية في تقارير الفريق الاستشاري سنويا. |
Examen par le Conseil général de l'OMC du rapport du Comité du commerce et du développement | UN | يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Examen du rapport du Comité du budget, des finances et de l'administration par le Conseil général de l'OMC | UN | يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة |
le Conseil général de l'OMC prend note du rapport du Comité du budget, des finances et de l'administration | UN | يحيط المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية علما بتقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة |
Le Secrétaire général et le Secrétaire aux finances sont élus pour une période de cinq ans par le Conseil général. | UN | ويتم انتخاب الأمين العام وأمين الشؤون المالية لفتـرة خمس سنوات من قِبَل المجلس العام. |
le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a créé un groupe de travail sur la technologie des engins de pêche pour traiter la question, notamment à l'aide d'une base de données sur les engins de pêche. | UN | وأنشأت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط فريقا عاملا معنيا بتكنولوجيا أدوات الصيد لمعالجة المشكلة مما شمل إنشاء قاعدة بيانات عن أدوات الصيد. |
Considérant la situation particulière du CCI, il estime qu'il faudrait mettre en place des dispositions simplifiées qui, à la fois répondent aux préoccupations de l'OMC exprimées par le Conseil général en 1995 et permettent à l'Organisation des Nations Unies de continuer à jouer son rôle dans l'administration financière du CCI. | UN | واعترافا بالحالة الخاصة لمركز التجارة الدولية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي وضع ترتيبات مبسطة تستجيب لشواغل منظمة التجارة العالمية على النحو الذي أشار إليه مجلسها العام في عام 1995، وتحتفظ في نفس الوقت بدور الأمم المتحدة في الإدارة المالية للمركز. |
Le calendrier proposé pour l’examen et l’approbation du projet de budget-programme du Centre et des rapports connexes sur l’exécution du budget tant par l’Assemblée générale que par le Conseil général de l’OMC figure en annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير الجدول الزمني المقترح لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز وتقريري اﻷداء المتصلين بها، والموافقة عليها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |