le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
Cette politique avait été réaffirmée chaque année par le Conseil général de la NAFO. | UN | وتحظى تلك السياسة، سنويا، بتأييد المجلس العام للمنظمة. |
le Conseil général de la Cour suprême connaît des infractions commises par le président de la Haute Cour disciplinaire des juges. | UN | أما الانتهاكات التي يرتكبها رئيس المحكمة التأديبية العليا للقضاة فيحقق فيها المجلس العام للمحكمة العليا. |
le Conseil général de la justice garantit l'indépendance du pouvoir judiciaire. | UN | ويكفل المجلس العام للمحاكم استقلالية الهيئة القضائية. |
Les rapports du Groupe sont également examinés chaque année par le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | وينظر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية في تقارير الفريق الاستشاري سنويا. |
Examen par le Conseil général de l'OMC du rapport du Comité du commerce et du développement | UN | يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Examen du rapport du Comité du budget, des finances et de l'administration par le Conseil général de l'OMC | UN | يستعرض المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة |
le Conseil général de l'OMC prend note du rapport du Comité du budget, des finances et de l'administration | UN | يحيط المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية علما بتقرير اللجنة المعنية بالميزانية والمالية والإدارة التابعة للمنظمة |
le Conseil général de l'OMC et le Comité exécutif de la CIOIC, | UN | إن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، |
le Conseil général de l'OMC et le Comité exécutif de la CIOIC, | UN | إن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية، |
Les décisions du Comité ont été approuvées par le Conseil général de l'OMC le 22 octobre 1997. | UN | وقد أقر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، في ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ مقرر اللجنة. |
le Conseil général de l'IFE a également pris des dispositions visant à faciliter l'expression du vote des personnes handicapées. | UN | وأبرم المجلس العام أيضا عددا من الاتفاقات التي يسرت مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت. |
11B.8 À sa séance du 3 avril 1995, le Conseil général de l'OMC a notamment décidé que : | UN | ١١ باء - ٨ وكان من بين ما قرره المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في جلسته المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما يلي: |
11B.8 À sa séance du 3 avril 1995, le Conseil général de l'OMC a notamment décidé que : | UN | ١١ باء - ٨ وكان من بين ما قرره المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في جلسته المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ما يلي: |
Dans la même décision, le Conseil général de l’OMC a chargé son secrétariat de négocier les modalités d’application des dispositions budgétaires susmentionnées avec le Secrétariat de l’ONU. | UN | وبموجب المقرر ذاته، كلف المجلس العام للمنظمة أمانته بمهمة التفاوض مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ ترتيبات الميزانية المذكورة أعلاه. |
Le fait que le Conseil général de l'OMC n'a pas réussi à adopter le protocole juridique nécessaire à l'entrée en vigueur de l'Accord sur la facilitation des échanges a créé des incertitudes considérables au sujet de la mise en œuvre future des résultats de Bali et de la conclusion du Cycle de Doha. | UN | وأدى فشل المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مؤخراً، في اعتماد بروتوكول قانوني ضروري لتنفيذ الاتفاق إلى شكوك كبيرة في آفاق تنفيذ حزمة بالي وفي جولة الدوحة بأكملها. |
le Conseil général de l'OMC a alors prié son secrétariat d'engager des négociations avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies en vue de la révision des arrangements budgétaires concernant le Centre du commerce international. | UN | وآنذاك، طلب المجلس العام لتلك المنظمة إلى أمانتها التفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنقيح الترتيبات الميزانية فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية. |
Cette mission s'inspire de la réussite de l'observatoire des violences créé par le Conseil général de Seine-Saint-Denis pour lui donner une dimension nationale et une vocation opérationnelle. | UN | وتستهدي هذه العملية بنجاح مرصد العنف الذي أنشأه المجلس العام لسين - سان - دوني، لكي تكتسب بعدا وطنيا وأساسا تشغيليا. |
le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport et les recommandations du Groupe. | UN | ويقوم كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سنويا باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك بما في ذلك توصياته. |
le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année le rapport de ce groupe, y compris les recommandations qui y sont formulées. | UN | ويتولى سنويا المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية للأونكتاد استعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك، بما في ذلك التوصيات. |