ويكيبيديا

    "le conseil mondial de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس العالمي
        
    • للمجلس العالمي
        
    • مجلس اﻷغذية العالمي
        
    À la fin de 1997, le Conseil mondial de coopératives d’épargne et de crédit comptait 34 839 mutuelles de crédit dans 83 pays, avec près de 96 millions de membres. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية يضم ٨٣٩ ٣٤ اتحاداً ائتمانياً في ٨٣ بلداً يبلغ عدد أعضائها زهاء ٩٦ مليون فرد.
    A cette fin, il collaborera notamment avec les partenariats et mécanismes internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau et le Partenariat mondial pour l'eau. UN وسوف يشمل ذلك التعاون مع الشراكات والآليات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، والشراكة العالمية للمياه.
    A ce titre, il collaborera avec les mécanismes et partenariats internationaux déjà existants comme le Conseil mondial de l'eau, la Commission mondiale sur les barrages et le Partenariat mondial de l'eau. UN وسوف يشمل هذا التعاون مع الشراكات والآليات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، واللجنة العالمية المعنية بالسدود، والشراكة العالمية المعنية بالمياه، بين هيئات أخرى.
    Quatrième séminaire international sur la paix, les ressources naturelles, la souveraineté et la société, organisé par le Conseil mondial de la paix (CMP) à La Havane, du 12 au 14 mars. UN الحلقة الدراسية الدولية الرابعة بشأن السلام والموارد الطبيعية والسيادة والمجتمع التي نظمها المكتب الإقليمي للمجلس العالمي للسلام، هافانا، من 12 إلى 14 آذار/ مارس.
    On trouve deux organes mixtes : le Conseil mondial de l'alimentation et le Programme alimentaire mondial. UN وتشترك في الموضوع هيئتان: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    39. le Conseil mondial de l'eau vient d'être créé. UN ٣٩ - يمر المجلس العالمي للمياه حاليا بمرحلة إنشائه.
    Le troisième Forum mondial de l'eau, grande conférence consacrée aux questions relatives à l'eau douce organisée par le Conseil mondial de l'eau et accueillie par le Gouvernement japonais, se tiendra en 2003 à Kyoto (Japon). UN 12 - سوف ينعقد في عام 2003 مؤتمر كبير مكرس لقضايا المياه العذبة وهو المنتدى العالمي الثالث للمياه والذي ينظمة المجلس العالمي للمياه وتستضيفه حكومة اليابان في كيوتو.
    Le PNUE et le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Conseil mondial de l'énergie méritent d'être félicités d'avoir lancé l'Évaluation de l'énergie à l'échelle mondiale, qui apportera une précieuse contribution à la neuvième session de la Commission du développement durable, où seront examinées des questions d'énergie et de transport. UN وينبغي اﻹشادة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لاستهلالهما، بالتعاون مع المجلس العالمي للطاقة، التقييم العالمي للطاقة الذي يسهم بقدر مهم في أعمال التحضير للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي تتصدى لقضيتي الطاقة والنقل.
    le Conseil mondial de l'eau est un groupe de réflexion mondial qui prévoit les tendances à long terme en matière de mise en valeur de l'eau et s'emploie à placer les questions relatives à l'eau au premier rang des priorités des programmes nationaux et internationaux. UN وثانيتهما المجلس العالمي للمياه، وهو عبارة عن خلية فكرية عالمية شُكلت ﻷغراض التنبؤ بالاتجاهات الطويلة اﻷجل في مجال تنمية قطاع المياه ولوضع المسائل المتعلقة بالمياه في صدارة قوائم اهتمامات السياسات الوطنية والدولية.
    En outre, il doit accroître la représentation des pays en développement pour être le reflet fidèle des vues et des conditions prévalant dans ces pays, et il doit rendre compte à une institution représentative d'un point de vue démocratique, comme le Conseil mondial de coordination économique proposé plus haut. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يزيد من تمثيل البلدان النامية لكي يظهر بشكل كاف وجهات نظرها والظروف القائمة في تلك البلدان، وأن يخضع للمساءلة أمام مؤسسة ممثلة تمثيلا ديمقراطيا، من قبيل المجلس العالمي للتنسيق الاقتصادي المقتَرَح أعلاه.
    42. Les panélistes représentant le Conseil mondial de l'énergie (CME) ont fait remarquer que l'accès à l'électricité était l'élément principal pour combler le fossé entre le Nord et le Sud. UN 42- ذكر أعضاء الفريق من المجلس العالمي للطاقة الوصول إلى الكهرباء بوصفه عنصرا حيويا لجسر الهوة الفاصلة بين الشمال والجنوب.
    Pour les plus pauvres qui n'ont pas les moyens de devenir membres individuellement, des organismes tels que le Conseil mondial de coopératives d'épargne et de crédit ont créé des associations auxquelles il est possible d'adhérer en tant que groupe avant de devenir membre à titre individuel avec un compte d'épargne et accès à des prêts. UN ولتمكين السكان البالغي الفقر، الذين لا يملكون من الموارد ما يسمح لهم بالانضمام فرادى إلى الاتحادات الائتمانية، أنشأت رابطات الاتحادات الائتمانية، مثل المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية، رابطات الادخار والائتمان.
    Il coopèrera notamment dans le cadre des partenariats internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau, l'Alliance pour l'eau, le projet Barrages et développement, le Partenariat pour l'eau de pluie et le Partenariat mondial pour l'eau et constituera en outre d'autres partenariats pertinents selon les besoins. UN وسيشمل ذلك العمل من خلال الشراكات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، وتحالف المياه، ومشروع السدود والتنمية، وشراكة مياه الأمطار، والشراكة العالمية للمياه، وستشمل أيضا تشكيل شراكات أخرى وثيقة الصلة بحسب الاقتضاء.
    Il coopèrera notamment dans le cadre des partenariats internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau, l'Alliance pour l'eau, le Forum mondial de l'eau et sa conférence ministérielle, le Partenariat pour l'eau de pluie et le Partenariat mondial pour l'eau et constituera en outre d'autres partenariats pertinents selon les besoins. UN وسيشمل ذلك العمل من خلال الشراكات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، وتحالف المياه، ومنتدى المياه العالمي ومؤتمره الوزاري، وشراكة مياه الأمطار، والشراكة العالمية للمياه، وستشمل أيضاً إقامة شراكات أخرى وثيقة الصلة بحسب الاقتضاء.
    Par exemple, le Conseil mondial de coopératives d'épargne et de crédit et la Campagne mondiale contre la faim ont dispensé une formation en matière de prêts, d'épargne et de crédit aux femmes pauvres ayant créé des microentreprises aux Philippines et en Équateur, ce qui a permis à ces femmes d'améliorer leur situation financière et sociale et à leurs communautés de tirer parti de l'action collective menée. UN فعلى سبيل المثال، منح المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية ومؤسسة التحرر من الجوع والتثقيف في مجال القروض والادخار والائتمان للفقيرات المشاركات في المشاريع البالغة الصغر في الفلبين وإكوادور مما أدى إلى تحسين وضعهن المالي والاجتماعي وإلى عمل جماعي يعود بالفائدة على مجتمعاتهن المحلية.
    3. le Conseil mondial de l'eau UN ٣ - المجلس العالمي للمياه
    Selon le Conseil mondial de l'énergie, il faudra investir au total 15 à 20 milliards de dollars dans la recherche appliquée consacrée à ces systèmes — et à leur fonctionnement —, alors que les dépenses annuelles des pouvoirs publics restent de l'ordre de 0,7 milliard de dollars seulement. UN واستنادا إلى المجلس العالمي للطاقة، ستبلغ الاستثمارات المطلوبة في البحث والتطوير بشأن الوزع اﻷولي لنظم الطاقة المتجددة ودعمها ما مجموعه ١٥-٢٠ بليون دولار، في حين ما برح الانفاق الحكومي السنوي ٠,٧ بليون دولار فقط.
    D'après l'étude effectuée par BTM Consult, la puissance globale des éoliennes en service dans le monde pourrait atteindre environ 375 GW en 2020 (chiffre intermédiaire par rapport aux estimations des deux scénarios établis par le Conseil mondial de l'énergie). UN واستنادا إلى هذه الدراسة، يمكن أن تصل القدرة التراكمية للتوربينات الريحية على النطاق العالمي إلى ما يقرب من ٣٧٥ غيغا واط في عام ٢٠٢٠، وهو رقم يقع بين تقديرات سيناريو " السياسات الراهنة " والسيناريو " المسير باعتبارات إيكولوجية " للمجلس العالمي للطاقة.
    le Conseil mondial de l'alimentation, à notre avis, n'a pas été efficace, et il devrait être éliminé. UN ونعتقد أن مجلس اﻷغذية العالمي غير فعال ويجب أن يلغى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد