ويكيبيديا

    "le conseil mondial des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس العالمي للأعمال
        
    • والمجلس العالمي للأعمال
        
    • المجلس العالمي للشركات
        
    des entreprises pour le développement durable le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable compte 165 entreprises internationales unies par un même attachement au développement durable. UN 22 - المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة هو تحالف يتألف من 165 شركة دولية يوحدها التزام مشترك بالتنمية المستدامة.
    * Élaboré par le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable (WBCSD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). UN * أعد هذا الجزء المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية.
    le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et la Chambre de commerce internationale se sont engagés à participer au débat sur le climat afin d'éclairer les processus de décision dans le monde entier. UN 101- يلتزم كل من المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة وغرفة التجارة الدولية بالاشتراك في الحوار الدائر حول المناخ من أجل إرشاد العمليات السياسية على نطاق العالم.
    ** Élaboré par l'International Council of Forest and Paper Associations, le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et l'Association interafricaine des industries forestières. UN ** أعدها المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق، والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، ورابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة.
    II. Aperçu L'International Council of Forest and Paper Associations, le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et l'Association interafricaine des industries forestières représentent le grand groupe des entreprises et des industries forestières. UN 3 - يضم فريق التنسيق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية ممثلين عن المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق، والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، ورابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة.
    En 2006, l'organisation a lancé avec succès le Conseil mondial des bénévolats d'entreprise, un réseau de dirigeants du bénévolat au sein d'entreprises internationales. UN أطلقت المنظمة في عام 2006، بنجاح، المجلس العالمي للشركات التطوعية، وهو شبكة من قيادات العمل التطوعي في الشركات العالمية.
    Selon le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, les pays auront tous du mal à atteindre l'objectif consistant à assurer une croissance économique à moindre intensité de carbone. UN يرى المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة أن تحقيق نمو اقتصادي خالٍ من الانبعاثات الكربونية سيشكل تحدياً لجميع البلدان.
    Partenariat en cours : action engagée par la FAO avec le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال منظمة الأغذية والزراعة مع المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Elle peut s'honorer de participer à plusieurs mécanismes partageant des objectifs similaires, notamment le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, l'initiative concernant les services financiers du PNUE et le Pacte mondial du Secrétaire général. UN ويفخر المصرف الألماني بانتمائه إلى عدة شبكات تسعى إلى تحقيق ذات الأهداف، ومنها المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ومبادرة الدائرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق الشامل الذي أبرمه الأمين العام.
    le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable compte 165 entreprises internationales unies par un même attachement au développement durable. UN 5 - و المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة هو ائتلاف لـ 165 شركة دولية يجمع بينها الالتزام المشترك بالتنمية المستدامة.
    le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable a lancé six projets sectoriels visant à résoudre certains des dilemmes les plus difficiles dans des secteurs particuliers (ciment, extraction minière/minéraux, production d'électricité, papier, mobilité). UN 123- وقد أطلق المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ستة مشاريع قطاعية للتصدي لبعض من أصعب المعضلات في صناعات بعينها (الاسمنت، التعدين/المناجم، المرافق الكهربائية، الورق، التنقل).
    5. L'intervenante représentant le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable a noté que l'on comptait de plus en plus sur le secteur privé pour satisfaire des besoins fondamentaux dans les pays en développement. UN 5- وأشارت عضوة في فريق المناقشة تمثل المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة إلى أن تنامي الاعتماد على القطاع الخاص لتلبية الاحتياجات الأساسية يمثل اتجاهاً متزايد الأهمية في البلدان النامية.
    à sa troisième session le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable recommande que le Forum des Nations Unies sur les forêts et les gouvernements participants privilégient des activités de mise en oeuvre susceptibles d'accroître le bien-être des personnes touchées des régions boisées. UN 28 - يوصي المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة بأن يركز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والحكومات المشاركة على تنفيذ الأنشطة التي من شأنها أن تعزز رفاه الأشخاص المتأثرين المرتبطين بالمناطق الحرجية.
    c) Des ateliers et des réunions d'information ont eu lieu à l'intention du secteur privé, y compris des sessions organisées en coopération avec le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, pour examiner la contribution que l'EM pouvait apporter à la planification d'un développement durable dans les entreprises; UN (ج) نُظمت حلقات تدارس وجلسات إحاطة إعلامية للقطاع الخاص، بما في ذلك دورات نظِّمت بالاشتراك مع المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، بهدف استكشاف السبل الممكنة لإسهام المشروع في تخطيط التنمية المستدامة ضمن الأعمال التجارية؛
    Ces chiffres, qui peuvent sembler insignifiants si on les compare au nombre d'entreprises dans le monde, s'avèrent substantiels au regard de la participation à des initiatives analogues telles que le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et l'Initiative mondiale sur les rapports de performance. UN وقد تبدو هذه الأرقام غير ذات شأن عند مقارنتها بعدد الشركات على نطاق العالم()، ولكنها تصبح ذات مغزى إذا قورنت بالمشاركة في مبادرات مماثلة مثل مبادرة المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    Ces chiffres, qui peuvent sembler insignifiants si on les compare au nombre d'entreprises dans le monde, s'avèrent substantiels au regard de la participation à des initiatives analogues telles que le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et l'Initiative mondiale sur les rapports de performance. UN وقد تبدو هذه الأرقام غير ذات شأن عند مقارنتها بعدد الشركات على نطاق العالم()، ولكنها تصبح ذات مغزى إذا قورنت بالمشاركة في مبادرات مماثلة مثل مبادرة المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable né d'un organisme créé à la demande de l'Organisation des Nations Unies afin de permettre au secteur privé de contribuer à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992 coopère également activement avec les entreprises, les associations commerciales et les gouvernements des pays en développement et en transition économique. UN 102- ويشارك أيضا المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، المنبثق عن منظمة أُسست بدعوة من الأمم المتحدة لتقديم إسهامات القطاع الخاص لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992، مشاركة نشطة في العمل مع الشركات، ورابطات الأعمال التجارية والحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    Les organisations fondatrices de la BAE sont la Chambre de commerce internationale (CCI), le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable (WBCSD) et le Conseil mondial de l'énergie (CME). UN 36 - والمنظمات المؤسِّسة للمبادرة هي غرفة التجارة الدولية، والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، ومجلس الطاقة العالمي.
    De plus, deux nouveaux partenariats public-privé ont été conclus, l'initiative Aménagement et construction durables, et le programme des chefs d'entreprise pour la protection du climat, lancée par le PNUE, le Pacte mondial et le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable. UN ومما دل أكثر على تعزيز قدرات صانعي القرار إنشاء شراكتين جديدتين بين القطاعين العام والخاص وهما شراكة مبادرة المباني والتشييد المستدامة ومنهاج عمل الاعتداء بالمناخ التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وشراكة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة.
    L'International Council of Forest and Paper Associations et le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable sont deux des interlocuteurs du Forum des Nations Unies sur les forêts qui représentent le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestière. UN يعتبر المجلس الدولي لرابطات الغابات وصناعة الورق والمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة مركزين من مراكز التنسيق للفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Lors de leur séjour, deux représentants du Conseil ont assisté à une autre réunion sur le thème < < Africa Business and Sustainable Development > > , organisée par la Chambre de commerce internationale, le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable et le Conseil mondial de l'énergie en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN وخلال فترة إقامتهما، حضر ممثلان من المجلس اجتماعا منفصلا بشأن " الأعمال التجارية في أفريقيا والتنمية المستدامة " نظمته غرفة التجارة الدولية، والمجلس العالمي للأعمال التجارية المعني بالتنمية المستدامة، والمجلس بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    le Conseil mondial des bénévolats d'entreprise de l'Association internationale pour l'effort volontaire propose des ressources, des bonnes pratiques et des possibilités de collaboration pour ceux qui mettent en œuvre, au niveau mondial, des programmes de volontariat pour employés. UN ويقوم المجلس العالمي للشركات المتطوعة التابع للرابطة الدولية للجهود التطوعية بتطوير الموارد والممارسات الجيدة وفرص التعاون للشركات التي تضع برامج خاصة بموظفيها في مجال العمل التطوعي على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد