En 2007, le Conseil tiendra deux sessions annuelles. | UN | واعتبارا من عام 2007، سيعقد المجلس دورتين سنويا. |
En application de sa résolution 2013/24, le Conseil tiendra chaque année une réunion extraordinaire pour examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris les mécanismes institutionnels destinés à promouvoir cette coopération. | UN | عملا بالقرار 2013/24، سيعقد المجلس مرة في السنة اجتماعا خاصا للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية لتعزيز هذا التعاون. |
le Conseil tiendra l'an prochain sa première session de fond du Forum. | UN | وسيعقد المجلس في السنة القادمة أول دورة موضوعية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
le Conseil tiendra un dialogue avec la commission. | UN | وسيعقد المجلس حواراً تفاعلياً مع اللجنة. |
le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Il est prévu que le Conseil tiendra 10 réunions chaque année et des sessions extraordinaires selon que de besoin. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المجلس ١٠ اجتماعات كل سنة ودورات خاصة حسب الطلب. |
le Conseil tiendra le débat annuel, axé sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le mécanisme de l'examen périodique universel, à sa douzième session. | UN | وسيجري المجلس مناقشة سنوية يركِّز فيها على إدماج المنظور الجنساني في آلية الاستعراض الدوري الشامل أثناء دورته الثانية عشرة. |
117. Conformément à sa résolution 26/31, le Conseil tiendra une réunion-débat sur la situation des droits de l'homme au Soudan du Sud (voir annexe). | UN | 117- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 26/31، حلقة نقاش بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان (انظر المرفق). |
11. En application de la résolution 45/264 de l'Assemblée générale et de la décision 1993/231 du Conseil, le Conseil tiendra sa session de fond de 1994 à New York du 27 juin au 29 juillet. | UN | ١١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ ومقرر المجلس ١٩٩٣/٢٣١، سيعقد المجلس دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ في نيويورك، في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه إلى ٢٩ تموز/يوليه. |
14. En application de la résolution 45/264 de l'Assemblée générale et de la décision 1993/231 du Conseil, le Conseil tiendra sa session de fond de 1995 à Genève du 26 juin au 28 juillet. | UN | ١٤ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ ومقرر المجلس ١٩٩٣/٢٣١، سيعقد المجلس دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ في جنيف، في الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه الى ٢٨ تموز/يوليه. |
11. En application de la résolution 45/264 de l'Assemblée générale et de la décision 1995/319 du Conseil, le Conseil tiendra sa session de fond de 1996 à New York du 24 juin au 26 juillet. | UN | ١١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ ومقرر المجلس ١٩٩٥/٣١٩، سيعقد المجلس دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ في نيويورك في الفترة من ٢٤ حزيران/يونيه إلى ٢٦ تموز/يوليه. |
En application de l'alinéa e) du paragraphe 11 de l'annexe de la résolution 68/1 de l'Assemblée générale, le Conseil tiendra chaque année un débat sur l'intégration. | UN | وفقاً للفقرة 11 (هـ) من مرفق قرار الجمعية العامة 68/1، سيعقد المجلس سنوياً جزءاً يتعلق بالتكامل. |
le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session. | UN | وسيعقد المجلس الاجتماع المذكور أعلاه في دورته العاشرة. |
le Conseil tiendra la réunion-débat susmentionnée à sa neuvième session. | UN | وسيعقد المجلس حلقة النقاش المشار إليها في دورته التاسعة. |
le Conseil tiendra la réuniondébat susmentionnée à sa neuvième session. | UN | وسيعقد المجلس حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في دورته التاسعة. |
le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Il est prévu que le Conseil tiendra 10 réunions chaque année et des sessions extraordinaires selon que de besoin. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المجلس ١٠ اجتماعات كل سنة ودورات خاصة حسب الطلب. |
On compte qu'en 2004, le Conseil tiendra jusqu'à neuf réunions, lesquelles ont lieu par roulement au siège de chacun des organismes représentés par les membres qui le composent. | UN | وخلال عام 2004، يُتوقع أن يعقد المجلس ما يصل إلى تسعة اجتماعات، تُعقد بالتناوب بين مكاتب كل ممثل من الممثلين. |
40. le Conseil tiendra une session de fond plus courte, axée sur l'examen de thèmes précis, d'une durée de quatre semaines en juillet. | UN | ٤٠ - يعقد المجلس دورة موضوعية أقصر وأكثر تركيزا لمدة أربعة أسابيع في شهر تموز/يوليه. |
le Conseil tiendra ce débat interactif annuel à sa dixième session (voir aussi par. 15). | UN | وسيجري المجلس النقاش التفاعلي السنوي المشار إليه في دورته العاشرة (انظر أيضاً الفقرة 15 أعلاه). |
51. Conformément à sa résolution 25/19, le Conseil tiendra une table ronde sur l'enseignement de l'histoire et les processus mémoriels afin, notamment, de contribuer à la mise en commun de bonnes pratiques en la matière (voir annexe). | UN | 51- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 25/19، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، بغية تحقيق جملة أمور، منها الإسهام في تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال (انظر المرفق). |
le Conseil tiendra les autorités militaires haïtiennes et les autorités haïtiennes chargées de la sécurité personnellement responsables de la sécurité de tout le personnel de l'ONU en Haïti. | UN | " ولسوف يعد المجلس السلطات العسكرية واﻷمنية في هايتي مسؤولة شخصيا عن سلامة جميع موظفي اﻷمم المتحدة في هايتي. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat constituant une contribution au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2009. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009. |