ويكيبيديا

    "le corps de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جثة
        
    • جسد
        
    • جسم
        
    • جثّة
        
    • جثمان
        
    • متن
        
    • النص الرئيسي
        
    • فيلق
        
    • بجثة
        
    • أجساد
        
    • آثار إصابات على
        
    • الفيلق
        
    • المتن الرئيسي
        
    • جثته
        
    • بجثمان
        
    le corps de Mme Thomas a été retrouvé le lendemain. UN وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي.
    le corps de Mme Thomas a été retrouvé le lendemain. UN وتم انتشال جثة السيدة ثوماس في اليوم التالي.
    le corps de la victime portait aussi des signes de viol. UN كما شوهدت على جثة المتوفاة علامات تدل على الاغتصاب.
    De plus, l'expert médical qui avait procédé à l'examen a confirmé à l'audience que le corps de la victime présumée ne présentait aucune lésion. UN كما أن الخبير الطبي الذي أجرى الفحص أكد في المحكمة أنه لم تكن هناك أي إصابة بادية على جسد الشخص الذي يدعي أنه ضحية.
    De plus, l'expert médical qui avait procédé à l'examen a confirmé à l'audience que le corps de la victime présumée ne présentait aucune lésion. UN كما أن الخبير الطبي الذي أجرى الفحص أكد في المحكمة أنه لم تكن هناك أي إصابة بادية على جسد الشخص الذي يدعي أنه ضحية.
    Une fois arrivé dans la dimension alternative, tu auras dans ce monde le corps de Clary. Open Subtitles بمجرد وصولك الى ذلك البعد البديل سوف تدخلي جسم كلاري في ذلك العالم
    J'étais présent lorsqu'ils ont trouvé le corps de Lea Carlyle. Open Subtitles كنت هناك عندما عثروا على جثة ليا كارلايل.
    C'est ici que notre imitateur à déposé le corps de McLane. Open Subtitles هذا هو المكان حيث قام المُقلد بإلقاء جثة ماكلاين
    Hanna et Caleb ont besoin de savoir si le corps de Mona y était. Open Subtitles هانا وكايلب بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت جثة مونا هناك
    En supposant que le corps de sa deuxième victime atterrirait dans la même morgue. Open Subtitles لقد إفترض أن جثة ضحيته الثانية ستُضع فى نفس المشرحه الاولى
    Les tonneaux de l'Escalade ont ejecté le corps de la fille dans ces buissons par là. Open Subtitles حسناً إسقاط مسار الـ الإسكاليد يلتف عبر جثة الإبنة إلى تلك الشجيرات هناك
    Il y a un cercueil contenant la dépouille du comte Dracula... et l'autre caisse contient le corps de Frankenstein. Open Subtitles واحد من هذه الصناديق يحتوي على بقايا جثة الكونت دراكولا والآخر يحتوي على مومياء فرانكينشتين
    le corps de la femme a été retrouvé, pas le gamin. Open Subtitles لقد وجدت جثة الزوجة ولم يعثر على جثة الطفل
    Cinq jours plus tard, lors d'une séance d'identification, elle a reconnu l'auteur. le corps de la victime a été retrouvé dans le Caroni. UN وبعد ذلك بخمسة أيام، استطاعت تمييز صاحب البلاغ، من بين طابور للعرض ووجدت جثة المتوفى في نهر كاروني.
    Ils ont trouvé mon ADN sur le corps de Christina. Open Subtitles لقد وجدوا آثار حمضي النووي على جسد كريستينا
    C'est ce que tu récolteras, pour voler le corps de quelqu'un pour m'espionner, mais bravo. Open Subtitles هذا ما تناله حين تسيطر على جسد شخص للتجسس عليّ، لكن تهانينا.
    - Attendez, maintenant que le corps de Barman est contagieux nous ne savons pas ce que cela fera à sa mémoire. Open Subtitles عظيم أنتظري الان جسد بارمال قد أصيب بالأعراض نحن لا نعلم ما الذي قد يفعله هذا بذاكرتها
    Je ne sais pas ce que je fais ici, ou comment j'ai fini dans le corps de cette personne. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة عما أفعله هنا أو كيف جئتُ لأكون في جسم هذا الشخص
    Nous sommes désolés de vous dire que nous avons trouvé le corps de votre fille ce matin. Open Subtitles يؤسفنا إعلامكم أنّنا وجدنا جثّة إبنتك هذا الصباح.
    Tu m'avais promis que tu ramènerais le corps de Maria Lazaro. Open Subtitles انت وعتني انك سوف تحضر جثمان ماريا لازورو للوطن.
    Certaines mesures de réglementation peuvent figurer dans le corps de la convention; la plupart des mesures figurent dans des protocoles. UN يجوز وضع بعض تدابير الرقابة في متن الاتفاقية؛ مع وضع معظم التدابير في بروتوكولات.
    C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    le corps de protection du Kosovo a officiellement cessé ses activités opérationnelles le 20 janvier. UN 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير.
    Nous devons rapporter le corps de Zoe au bureau du légiste. Open Subtitles نحتاج ان نعود بجثة زوي الى مكتب الطبيب الشرعي
    Certains éléments des forces de sécurité ont posé sur le corps de leurs victimes le bout du canon encore chaud de leur arme, causant une brûlure atroce. UN وقام بعض عناصر قوات الأمن بوضع فوهات أسلحتهم وهي لا تزال ساخنة على أجساد ضحاياهم مما تسبّب في حروق فظيعة.
    L'État partie s'était limité à répondre que ces allégations étaient infondées, précisant que, selon une expertise médicale, le corps de M. Dunaev ne présentait aucune blessure. UN وقد اكتفت الدولة الطرف في ردها بالقول إن هذه الادعاءات لا أساس لها، وأوضحت أن فحصاً طبياً أُجري للسيد دوناييف وخلص إلى عدم وجود آثار إصابات على جسده.
    le corps de protection a continué à travailler sur quatre ou cinq petits projets allant de l'amélioration du travail quotidien à la gestion de projets pour des canalisations routières. UN وواصل الفيلق عمله في 4 إلى 5 مشاريع صغيرة، تتدرج من تحسين العمل اليومي إلى إدارة مشاريع الصرف الصحي على الطرق.
    9.1.5 le corps de la demande contiendra une description détaillée du jeu de données, des cartes, des procédures techniques et des méthodes scientifiques utilisées pour appliquer l'article 76. UN ٩-١-٥ ويتضمن المتن الرئيسي وصفا مفصلا لمجموعة البيانات، وخرائط، وإجراءات تقنية، ومناهج علمية مطبقة في تنفيذ المادة ٦٧.
    Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital. UN وبعد أخذ زوجها بثلاثة أيام أخبرت الزوجة بأن جثته كانت في مستودع الجثث المجهولة الهوية في المستشفى.
    Tu en connais qui donneraient le corps de leurs proches à une fac ? Open Subtitles كم من الناس تعرفهم قد تبرعو بجثمان أحبائهم الى مختبر علم التشريح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد