ويكيبيديا

    "le corps de protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيلق حماية
        
    • الفيلق
        
    • فرقة حماية
        
    le Corps de protection du Kosovo a officiellement cessé ses activités opérationnelles le 20 janvier. UN 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير.
    :: Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat UN :: الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    le Corps de protection du Kosovo a continué de participer à des projets à caractère humanitaire, 300 membres environ du CPK participant à 31 projets. UN 13 - واستمرت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية حيث شارك 300 عضو من أعضائه في 31 مشروعا.
    le Corps de protection a continué à travailler sur quatre ou cinq petits projets allant de l'amélioration du travail quotidien à la gestion de projets pour des canalisations routières. UN وواصل الفيلق عمله في 4 إلى 5 مشاريع صغيرة، تتدرج من تحسين العمل اليومي إلى إدارة مشاريع الصرف الصحي على الطرق.
    le Corps de protection du Kosovo est placé sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    La KFOR surveillera le processus de sélection afin de s'assurer que le Corps de protection respecte les délais convenus. UN وسترصد قوة كوسوفو عملية الاختيار هذه كي تكفل احترام فيلق حماية كوسوفو المواعيد الزمنية المتفق عليها.
    D'une manière générale, le Corps de protection du Kosovo (CPK) et ses membres continuent à se conformer à l'état de droit et à exercer leurs fonctions conformément à leur mandat. UN بشكل عام، واصل فيلق حماية كوسوفو وأفراده الالتزام بسيادة القانون، وأدوا واجباتهم طبقا لولايتهم.
    À cet effet, le Corps de protection du Kosovo (CPK), qui a officiellement été désigné comme une organisation civile de secours d'urgence, a maintenu et renforcé ses capacités militaires. UN وكجزء من ذلك المنحنى، احتفظ فيلق حماية كوسوفو، الذي سُمِّي رسميا منظمة مدنية للطوارئ، بقدراته العسكرية وعززها.
    Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat UN الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Le Règlement stipule que le Corps de protection du Kosovo actuel sera dissous dans un délai d'un an suivant la fin de la période de transition. UN وتنص التسوية على حل فيلق حماية كوسوفو الحالي في غضون سنة واحدة بعد نهاية المرحلة الانتقالية.
    À la demande du Premier Ministre et avec l'accord du Représentant spécial du Secrétaire général, le Corps de protection du Kosovo avait participé à l'effort de reconstruction. UN وبناء على طلب رئيس الوزراء، وبموافقة الممثل الخاص للأمين العام، شارك فيلق حماية كوسوفو في جهود إعادة البناء.
    Cette question a été examinée avec le Corps de protection du Kosovo. UN وقد أثيرت هذه المسألة مع فيلق حماية كوسوفو.
    le Corps de protection du Kosovo a cessé ses activités le 20 janvier 2009, avant d'être dissout officiellement le 14 juin 2009. UN أوقفت أنشطة فيلق حماية كوسوفو في 20 كانون الثاني/يناير 2009 قبل أن يتم حله رسميا في 14 حزيران/يونيه 2009.
    La représentation des minorités dans le Corps de protection du Kosovo s'est établie en moyenne à 6,1 %. UN بلغ متوسط تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو 6.1 في المائة.
    le Corps de protection du Kosovo a poursuivi ses efforts visant à recruter des membres des minorités. UN 76 - واستمر بذل الجهود لتعيين أفراد من جماعات الأقليات في فيلق حماية كوسوفو.
    L'expérience a confirmé que le Corps de protection du Kosovo est une formation militaire terroriste et l'une des principales causes de la crise au Kosovo-Metohija. UN وقد أثبتت الممارسة العملية أن فيلق حماية كوسوفو هو مؤسسة عسكرية إرهابية، وأنه المصدر الرئيسي للأزمات في كوسوفو وميتوهيا.
    le Corps de protection du Kosovo a conservé l'organigramme et la chaîne de commandement de l'Armée de libération du Kosovo et en a repris les installations d'instruction. UN وقد احتفظ فيلق حماية كوسوفو بالهيكل التنظيمي والقيادي لجيش تحرير كوسوفو وتسلم مرافقه التدريبية من أجل تدريب أفراده فيها.
    Elle a cessé d'exister le 20 septembre, date à laquelle un accord a été conclu sur les principes devant régir le Corps de protection du Kosovo. UN وقد أصبح جيش تحرير كوسوفو غير موجود رسميا في ٢٠ أيلول/سبتمبر. وفي الوقت ذاته، تم الاتفاق على مبادئ تشكيل فيلق حماية كوسوفو.
    Les statistiques révèlent que le Corps de protection du Kosovo comporte un taux peu élevé d'hommes appartenant à des minorités. UN وتبين الإحصائيات انخفاض نسبة أفراد الأقليات المنضمين إلى الفيلق.
    Le Groupe a été établi pour engager la communauté internationale et le CPK à développer en partenariat le Corps de protection du Kosovo conformément à son mandat actuel. UN وقد تشكّلت هذه المجموعة لإشراك المجتمع الدولي وفيلق حماية كوسوفو في تطوير الفيلق بموجب ولايته الحالية.
    Les minorités ethniques sont encore insuffisamment représentées dans le Corps de protection du Kosovo, et les normes fixées par le Représentant spécial du Secrétaire général n'ont pas été observées. UN ولا تزال نسبة الأقليات في الفيلق أقل من الهدف الذي حدده الممثل الخاص للأمين العام.
    Le fait que le Corps de protection du Kosovo (CPK) demeure une organisation paramilitaire héritière de l'ALK suscite de vives préoccupations. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الإبقاء على فرقة حماية كوسوفو باعتبارها جهازا شبه عسكري يخلف جيش تحرير كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد