ويكيبيديا

    "le cosmos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكون
        
    • الفضاء الخارجي
        
    Comme la quantité d'hélium dans le cosmos et l'éclat d'ondes radio, vestiges de l'explosion. Open Subtitles ويشمل كمية الهيليوم في الكون ووهيج الموجات الراديوية التي خلفها الانفجار
    Démocrite d'Abdère était un vrai scientifique, un homme au très grand désir de connaître le cosmos et d'avoir du plaisir. Open Subtitles ديمقريطوس من أبديرا كان عالماً حقيقاً رجل يحمل رغبة حماسية في تعلم الكون وأن يكون متمتعاً
    Ils se baladent dans tout le cosmos dans leurs vaisseaux interstellaires. Open Subtitles تتجول عبر الكون في سيارتهم الرباعية الدفع عبر النجمية
    Ses lignes spectrales révélèrent que le cosmos visible était constitué par les mêmes éléments. Open Subtitles كشفت خطوطه الطيفية أن الكون المرئي مصنوع بالكامل من نفس العناصر
    J'aimerais aller dans le cosmos. Open Subtitles اود الذهاب الى الفضاء الخارجي?
    Trouve-moi un moyen d'abattre Super-mioche et je te donnerai ce qui vaut pour toi plus que tout le cosmos: Open Subtitles أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط التنفس العجيب و سأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً في كل الكون
    Essentiellement, il s'agit de mener une vie équilibrée, faite de tolérance, en harmonie avec soi-même, ses voisins, les autres êtres, la nature et le cosmos. UN وجوهر اﻷمر أنه يجب أن نعيش حياة متوازنة وسمحة، بوئام مع أنفسنا ومع جيراننا، ومع البشر اﻵخرين، ومع الطبيعة، ومع الكون.
    L'objectif, pour l'essentiel, est de mener une vie équilibrée et tolérante, en paix et en harmonie avec soi-même, avec ses voisins, avec autrui, avec la nature et le cosmos. UN والهدف، في جوهره، هو أن يعيش المرء حياة متوازنة يسودها التسامح، ويكون في سلام مع نفسه، وفي وئام مع جيرانه ومع سائر البشر، ومع الطبيعة ومع الكون.
    Mais j'ai été glacé, et exilé dans le cosmos par mes aînés comme punition pour ne pas me soucié suffisamment de quoi que ce soit. Open Subtitles لكنني جُمّدت وتم نفيي إلى الكون من قبل كبار عائلتي كعقاب حيال عدم إهتمامي بأي شيء.
    Et cela peut paraître banal, mais il y a une divinité avec le cosmos. Open Subtitles و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون.
    Cette course dans le cosmos a épuisé le carburant. Open Subtitles كل هذه التنقلات السريعة حول الكون قلّصت من مصدر طاقتنا
    Voici le cosmos à l'échelle la plus vaste que nous connaissons, un réseau d'une centaine de milliards de galaxies. Open Subtitles هذا هو الكون على أوسع نطاق نعرفه شبكة من مئة مليار مجرة
    La science nous a permis d'observer à travers le temps et l'espace pour mieux comprendre la place que nous occupons dans le cosmos. Open Subtitles سمح لنا للبحث عبر الزمان والمكان لاكتشاف مكاننا وزماننا في الكون
    Depuis des créatures qui ne connaissaient pas la lumière jusqu'à des êtres qui explorent le cosmos. Open Subtitles من مخلوقات بالكاد تُميز بين النهار و الليل إلى كائنات تستكشف الكون.
    Le bébé dans le panier apprend à marcher... et à connaître le cosmos. Open Subtitles الطفل في السلة بدأ يتعلم كيف له أن يسير وأن يعلم حول الكون
    le cosmos, tel que le révèle la science, est plus étrange que vous ne l'aviez imaginé. Open Subtitles الكون الذي كُشف بالعلم أغرب مما يمكننا تخيله
    C'est le cosmos contenu dans une goutte de rosée. Open Subtitles إليه هذه المرة إنه الكون محتوى في قطرة ندى
    Si nos yeux étaient sensibles au CO2, et il y a peut-être de tels êtres dans le cosmos. Open Subtitles إذا كانت أعيننا حساسةً لثاني أكسيد الكربون و ربما هناك مخلوقات كهذه في الكون.
    Il en faut peu pour déstabiliser le climat terrestre, pour changer ce paradis, notre seul refuge dans le cosmos, en enfer. Open Subtitles قد لا يستغرق طويلاً لفقد توازن مناخ الأرض, و تحويل هذه الجنة منزلنا الوحيد في الكون
    Avec, il a mis à l'écart le lourd rideau de la nuit et a commencé à découvrir et à explorer le cosmos. Open Subtitles ومن خلاله كشف ستارة الليل الثقيلة وبدأ باكتشاف الكون
    "Entrer dans le cosmos. Être saoule à l'Oktoberfest." Open Subtitles "الذهاب إلى الفضاء الخارجي" "أنا أثمل في عيد أكتوبر"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد