Comme la quantité d'hélium dans le cosmos et l'éclat d'ondes radio, vestiges de l'explosion. | Open Subtitles | ويشمل كمية الهيليوم في الكون ووهيج الموجات الراديوية التي خلفها الانفجار |
Démocrite d'Abdère était un vrai scientifique, un homme au très grand désir de connaître le cosmos et d'avoir du plaisir. | Open Subtitles | ديمقريطوس من أبديرا كان عالماً حقيقاً رجل يحمل رغبة حماسية في تعلم الكون وأن يكون متمتعاً |
Ils se baladent dans tout le cosmos dans leurs vaisseaux interstellaires. | Open Subtitles | تتجول عبر الكون في سيارتهم الرباعية الدفع عبر النجمية |
Ses lignes spectrales révélèrent que le cosmos visible était constitué par les mêmes éléments. | Open Subtitles | كشفت خطوطه الطيفية أن الكون المرئي مصنوع بالكامل من نفس العناصر |
J'aimerais aller dans le cosmos. | Open Subtitles | اود الذهاب الى الفضاء الخارجي? |
Trouve-moi un moyen d'abattre Super-mioche et je te donnerai ce qui vaut pour toi plus que tout le cosmos: | Open Subtitles | أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط التنفس العجيب و سأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً في كل الكون |
Essentiellement, il s'agit de mener une vie équilibrée, faite de tolérance, en harmonie avec soi-même, ses voisins, les autres êtres, la nature et le cosmos. | UN | وجوهر اﻷمر أنه يجب أن نعيش حياة متوازنة وسمحة، بوئام مع أنفسنا ومع جيراننا، ومع البشر اﻵخرين، ومع الطبيعة، ومع الكون. |
L'objectif, pour l'essentiel, est de mener une vie équilibrée et tolérante, en paix et en harmonie avec soi-même, avec ses voisins, avec autrui, avec la nature et le cosmos. | UN | والهدف، في جوهره، هو أن يعيش المرء حياة متوازنة يسودها التسامح، ويكون في سلام مع نفسه، وفي وئام مع جيرانه ومع سائر البشر، ومع الطبيعة ومع الكون. |
Mais j'ai été glacé, et exilé dans le cosmos par mes aînés comme punition pour ne pas me soucié suffisamment de quoi que ce soit. | Open Subtitles | لكنني جُمّدت وتم نفيي إلى الكون من قبل كبار عائلتي كعقاب حيال عدم إهتمامي بأي شيء. |
Et cela peut paraître banal, mais il y a une divinité avec le cosmos. | Open Subtitles | و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون. |
Cette course dans le cosmos a épuisé le carburant. | Open Subtitles | كل هذه التنقلات السريعة حول الكون قلّصت من مصدر طاقتنا |
Voici le cosmos à l'échelle la plus vaste que nous connaissons, un réseau d'une centaine de milliards de galaxies. | Open Subtitles | هذا هو الكون على أوسع نطاق نعرفه شبكة من مئة مليار مجرة |
La science nous a permis d'observer à travers le temps et l'espace pour mieux comprendre la place que nous occupons dans le cosmos. | Open Subtitles | سمح لنا للبحث عبر الزمان والمكان لاكتشاف مكاننا وزماننا في الكون |
Depuis des créatures qui ne connaissaient pas la lumière jusqu'à des êtres qui explorent le cosmos. | Open Subtitles | من مخلوقات بالكاد تُميز بين النهار و الليل إلى كائنات تستكشف الكون. |
Le bébé dans le panier apprend à marcher... et à connaître le cosmos. | Open Subtitles | الطفل في السلة بدأ يتعلم كيف له أن يسير وأن يعلم حول الكون |
le cosmos, tel que le révèle la science, est plus étrange que vous ne l'aviez imaginé. | Open Subtitles | الكون الذي كُشف بالعلم أغرب مما يمكننا تخيله |
C'est le cosmos contenu dans une goutte de rosée. | Open Subtitles | إليه هذه المرة إنه الكون محتوى في قطرة ندى |
Si nos yeux étaient sensibles au CO2, et il y a peut-être de tels êtres dans le cosmos. | Open Subtitles | إذا كانت أعيننا حساسةً لثاني أكسيد الكربون و ربما هناك مخلوقات كهذه في الكون. |
Il en faut peu pour déstabiliser le climat terrestre, pour changer ce paradis, notre seul refuge dans le cosmos, en enfer. | Open Subtitles | قد لا يستغرق طويلاً لفقد توازن مناخ الأرض, و تحويل هذه الجنة منزلنا الوحيد في الكون |
Avec, il a mis à l'écart le lourd rideau de la nuit et a commencé à découvrir et à explorer le cosmos. | Open Subtitles | ومن خلاله كشف ستارة الليل الثقيلة وبدأ باكتشاف الكون |
"Entrer dans le cosmos. Être saoule à l'Oktoberfest." | Open Subtitles | "الذهاب إلى الفضاء الخارجي" "أنا أثمل في عيد أكتوبر" |