ويكيبيديا

    "le courrier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البريد
        
    • والبريد
        
    • للبريد
        
    • بالبريد
        
    • الرسائل البريدية
        
    • موقع تسلم بريد
        
    • الطوابع
        
    • بريدها
        
    • المراسلات
        
    • وبما أن الرسالة
        
    • وبريد يكون في طريقه
        
    • البريدَ
        
    • البريدِ
        
    • الخطابات
        
    • صندوق بريدنا
        
    Ces services comprennent le courrier électronique et l'accès aux serveurs Web et Gopher. UN وتشمل هذه الخدمات البريد الالكتروني والوصول الى خدمات الشبكة العالمية وبرنامج غوفر.
    Des changements ont également été introduits dans les modes de communication, notamment dans le courrier électronique. UN وبدأ أيضا إدخال تغييرات في استخدام أساليب الاتصالات، لا سيما في البريد اﻹلكتروني.
    Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales. UN وسيتحتم على الإدارة في ذلك الوقت قبول مثل هذا البريد وتسديد رسوم إرساله إلى إدارة البريد الوطنية المعينة.
    Quelque 60 % de tous les centres utilisent le téléphone, le courrier électronique et les circulaires. UN وتستخدم قرابة ٠٦ في المائة من جميع المراكز الهاتف والبريد الالكتروني والنشرات اﻹخبارية.
    Le Groupe de travail intersecrétariats organise aussi des réunions virtuelles, en utilisant pour cela le courrier électronique et les téléconférences. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني أو التداول من بعد، حسب الاقتضاء.
    M. Narracott apporte les messages, ainsi que le courrier et les courses, chaque matin. Open Subtitles السيد ناركوت يحضر رسائل مع البريد و طلبات المطبخ كل صباح
    Amène juste le courrier derrière avant de te faire arréter. Open Subtitles لتقوم بإخفاء البريد قبل أن يتم القبض عليك
    N'oublie pas le courrier que tu lui as pris afin d'avoir une excuse pour lui parler. Open Subtitles لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها
    Je nourrissais les chats, j'arrosais les plantes, je récupérais le courrier. Open Subtitles كنت أطعم قططهم ، وأسقي النبات لهم وأستلم البريد
    Je ramasse les chèques, mais je ne distribue plus le courrier. Open Subtitles ما زلت أستلم الراتب غير أني لا أسلّم البريد.
    va chercher le courrier il doit y avoir une lettre du sud de l'Alabama. Open Subtitles اذهب وتفقد البريد البريد. سترى رسالة هناك من ولاية ألاباما الجنوبية.
    le courrier aérien transite régulièrement par l'île de l'Ascension. UN ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة اسنسيون.
    Le téléfax a mis au rebut le courrier et supplanté le télégramme et le télex. UN وقد حل الفاكس محل البريد وتفوق على البرقيات والتلكس.
    le courrier aérien transite régulièrement par l'île de l'Ascension. UN ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة أسنسيون.
    À 11 h 30, la partie iranienne a empêché les employés des services postaux internationaux d'atteindre les positions iraniennes pour distribuer le courrier et les a refoulés UN نوفمبر ١٩٩٤ الدولي من الوصول الى العارضة اﻹيرانية وتسليم البريد الدولي اليهم بل إرغامهم على العودة وعدم استلام البريد.
    Parallèlement à ces consultations, le Gouvernement a recueilli des avis à travers d'autres moyens, tels que le courrier électronique. UN وإضافة إلى الاجتماعين الاستشاريين حشدت الحكومة الآراء عبر قنوات أخرى مثل البريد الإلكتروني.
    Les visiteurs et le courrier arrivent dans des bateaux qui viennent normalement du Cap ou qui s'y rendent. UN ويصل الركاب والبريد إلى الجزيرة عن طريق السفن التي تأتي عادة من كيب تاون أو تتجه إليها.
    Ces cinq domaines sont les réseaux, les services d'assistance technique, les services d'annuaire, l'échange de fichiers et le courrier électronique. UN وهذه المجالات الخمسة التي سيجري دمجها هي الشبكات، ومكاتب المساعدة، وخدمات الدليل، وتقاسم الملفات، والبريد الإلكتروني.
    C’était la première fois que l’Organisation utilisait l’Internet et le courrier électronique pour fournir des documents destinés à la presse aussi importants. UN وكانت تلك هي أول مرة تقوم فيها المنظمة باستعمال اﻹنترنت والبريد اﻹلكتروني لتوفير مواد صحافية هامة.
    :: Mise en place d'une zone démilitarisée avec coupe-feu redondants et connexions protégées pour le courrier électronique et l'Internet UN :: تركيب منطقة عازلة مع حواجز وافية ووصلات للبريد الإليكتروني وللشبكة العالمية مستقلة ومأمونة
    Informations reçues d'environ 250 participants de 84 pays formés au Centre via le courrier électronique. UN انطباعات بالبريد الالكتروني من حوالي 250 مشتركا من 84 بلدا تدَّربوا في المركز.
    80 % des plis acheminés par la valise diplomatique sont expédiés le lendemain du jour prévu au plus tard, tout le courrier prioritaire est expédié le jour même et tous les autres plis sont expédiés dans les 24 heures suivant leur réception UN إرسال 80 في المائة من مواد الحقيبة بحلول اليوم التالي المقرر للتسليم، وجميع الرسائل البريدية من الدرجة الأولى في نفس اليوم، وكل الرسائل البريدية الأخرى في غضون 24 ساعة من استلامها
    Les délégations sont priées de récupérer le courrier au guichet de distribution prévu à cet effet (bureau NL-300, téléphone : (212) 963-1741); UN ويرجى من الوفود تسلم البريد من موقع تسلم بريد الوفود، NL-300، الهاتف (212) 963-1741.
    Tout le courrier expédié doit être affranchi avec des timbres de l'ONU en valeurs des États-Unis. UN ويجب أن تحمل جميع الرسائل الطوابع البريدية لﻷمم المتحدة بالفئات السارية في الولايات المتحدة.
    Entre outre, dans le cadre d'un projet pilote, le Département va fournir au public une adresse pour le courrier électronique, ce qui constituera une voie supplémentaire pour l'acheminement de l'information factuelle sur l'Organisation. UN كما ستزود اﻹدارة الجماهير بعنوان بريدها اﻷلكتروني ليكون قناة إضافية لنقل معلومات واقعية عن المنظمة.
    Si les lettres envoyées de la prison ne sont pas parvenues à leurs destinataires, cela peut très bien s'expliquer par d'autres raisons que des intrusions délibérées dans le courrier expédié à partir de cet établissement. UN والواقع أن كون الرسائل المرسلة من السجن قد لا تصل إلى أصحابها يمكن أن يعزى إلى عوامل غير التدخل المتعمد في المراسلات.
    le courrier a été retourné, l'avocat ayant changé d'adresse, et les observations ont été adressées par télécopie au nouveau cabinet de l'avocat de l'auteur le 10 février 2011. UN وبما أن الرسالة أعيدت إلى المرسل بسبب تغيير في عنوان المحامي، فقد أعيد إرسالها عن طريق الفاكس إلى المكتب الجديد لمحامي صاحب البلاغ في 10 شباط/فبراير 2011.
    Les autorités argentines considéreront «en transit» tous les passagers, le fret et le courrier arrivant par voie aérienne sur le territoire continental argentin, en provenance ou à destination des îles Falkland et dont la destination n’est pas le territoire continental argentin. UN تطبق السلطات اﻷرجنتينية معاملة " المار مرورا عابرا " على كل ما يصل جوا إلى الجزء القاري من اﻷرجنتين من ركاب وبضائع وبريد يكون في طريقه إلى جزر فوكلاند أو منها، ولا يكون الجزء القاري من اﻷرجنتين وجهته النهائية.
    Comme un facteur qui vient d'apporter le courrier. Open Subtitles وكَانهَ ساعيَ البريد الذي يُسلّمُ البريدَ.
    Mon invitation a dû se perdre dans le courrier. Open Subtitles أَحْسبُ دعوتَي must've فُقِدَ في البريدِ.
    il leur fallut trois jours pour ouvrir le courrier. Open Subtitles استغرقوا ثلاثة أيام ليفتحوا كل الخطابات التي وصلتهم
    Vous mettez 20 minutes pour aller prendre le courrier. Ce n'est pas à moi, mais à mon mari. Open Subtitles تستغرقين 20 دقيقية لتصلي إلى صندوق بريدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد