ويكيبيديا

    "le décret royal no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرسوم الملكي رقم
        
    • بالمرسوم الملكي رقم
        
    • وعلى المرسوم السلطاني رقم
        
    • بموجب المرسوم السلطاني
        
    • وقد جاء المرسوم السلطاني
        
    L'Espagne, par le décret royal no 1134/2002, a imposé des sanctions à ses citoyens qui travaillent à bord de navires battant un pavillon de non-respect. UN كما فرضت إسبانيا بموجب المرسوم الملكي رقم 1134/2002 عقوبات على رعاياها العاملين على متن سفن تحمل أعلام عدم الامتثال.
    Dans le domaine de la sécurité sociale, le décret royal no 489-98 du 27 mars 1998 détermine les modalités d'application de la Loi No 63-97 du 26 décembre 1997, portant sur les contrats de travail à temps partiel, et modifie divers aspects du régime juridique applicable aux travailleurs à temps partiel, hommes et femmes. UN وفي ميدان الضمان الاجتماعي أيضا طور المرسوم الملكي رقم ٤٨٩/١٩٩٨ المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس، القانون رقم ٦٣/١٩٩٧ المؤرخ ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر فيما يتعلق بعقود العمل غير المتفرع، كما عدل جوانب أخرى من النظام القانوني المنطبق على العمال والعاملات في إطار عقود عمل غير متفرغ.
    Pour mettre en œuvre ces mesures, le décret royal no 125/2001 du 16 novembre a été adopté pour réglementer la Loi sur la réconciliation de la famille et du travail. UN ومن أجل تنفيذ هذه التدابير، اعتمد المرسوم الملكي رقم 125/2001 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر لتنظيم القانون المتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
    Loi sur les hypothèques, promulguée par le décret royal no M/49 du 3 juillet 2012; UN نظام الرهن العقاري صدر بالمرسوم الملكي رقم (م/49) وتاريخ 13/8/1433هـ الموافق (3/7/2012م).
    le décret royal no 82/77 sur l’utilisation et la manipulation des matières explosives, UN وعلى المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ بشأن استخدام المواد المتفجرة وتداولها.
    58. En octobre 2010, le décret royal no 108/2010 a créé l'Autorité publique de la radio et de la télévision. UN 58- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أنشئت " الهيئة العامة للإذاعة والتلفزيون " بموجب المرسوم السلطاني 108/2010.
    19. le décret royal no 63/2009 a modifié le Code du travail afin de mieux réprimer la traite des personnes et le travail forcé. UN 19- وقد جاء المرسوم السلطاني 63/2009 ليعدّل قانون العمل من أجل المساعدة على التصدي للاتجار بالبشر أو العمل القسري.
    L'Oman est partie à cette convention (il l'a ratifiée par le décret royal no 67/89). UN وعمان طرف في هذه الاتفاقية التي صدقت عليها بموجب المرسوم الملكي رقم 67/89).
    Cette définition est qualifiée de < < discrimination en général > > , suite à la définition employée dans le Code pénal, promulgué par le décret royal no NS/RK/1109/022 du 30 novembre 2009. UN ويصف هذا التعريف التمييز العام تبعاً للتعريف المستخدم في قانون العقوبات الصادر بموجب المرسوم الملكي رقم NS/RK/1109/022 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    5.2 Dans d'autres décisions postérieures, le Tribunal suprême a rejeté des griefs analogues et a reconnu la validité du régime d'ouverture des pharmacies établi par le décret royal no 909/78. UN 5-2 ورفضت المحكمة العليا في قرارات لاحقة ادعاءات مماثلة وأقرت قانونية القواعد المتعلقة بفتح الصيدليات على نحو ما ورد في المرسوم الملكي رقم 909/78.
    La loi relative à la répression des enlèvements, de la traite, de la vente et de l'exploitation des êtres humains a été promulguée par le décret royal no. CH.S/Roy-Kr/0296/01 du 29 février 1996. UN وقد نشر القانون المعني باختطاف الأشخاص والاتجار بهم وبيعهم واستغلالهم في المرسوم الملكي رقم CH.S/Roy-Kr/0296/01 ، المؤرخ 29 شباط/ فبراير 1996.
    14. Les membres de la Chambre des députés ont été élus le 24 octobre 2002. le décret royal no 41 de 2002, instituant le Conseil consultatif, a été publié le 16 novembre 2002. Le 14 décembre 2002, le Conseil consultatif et la Chambre des députés ont été convoqués pour l'ouverture de la première législature de l'Assemblée nationale. UN 14- وتم انتخاب أعضاء مجلس النواب في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وصدر المرسوم الملكي رقم 41 لسنة 2002 في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بتكوين مجلس الشورى، ودعي كل من مجلس الشورى والنواب للاجتماع في 14 كانون الأول/ديسمبر 2002، لافتتاح دور الانعقاد الأول من الفصل التشريعي الأول للمجلس الوطني.
    La Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée par le décret royal no M/7 du 16/4/1416 de l'hégire; UN :: اتفاقية حقوق الطفل بموجب المرسوم الملكي رقم (م/7) وتاريخ 16/04/1416ه.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ratifiée par le décret royal no M/12 du 16/4/1418 de l'hégire; UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بموجب المرسوم الملكي رقم (م/12) وتاريخ 16/04/1418ه.
    La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ratifiée par le décret royal no M/11 du 4/4/1418 de l'hégire; UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بموجب المرسوم الملكي رقم (م/11) وتاريخ 04/04/1418ه.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ratifiée par le décret royal no M/25 du 25/5/1421 de l'hégire; UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بموجب المرسوم الملكي رقم (م/25) وتاريخ 25/05/1421ه.
    2. le décret royal no NS/RKM/0605/016 daté du 1er juin 2005 et portant sur la promulgation de la loi sur le contrôle des armes et munitions est entré en vigueur; UN 2 - بدأ تنفيذ المرسوم الملكي رقم NS/RKM/0605/016 الصادر في 1 حزيران/يونيه 2005 بشأن سن قانون بشأن تحديد الأسلحة والذخيرة.
    249. La pension est calculée en appliquant un pourcentage de 46% à la rémunération de référence applicable à la personne dont découle le droit. Ce pourcentage, qui était précédemment de 45%, a été récemment augmenté par le décret royal no 1465/2001, du 27 décembre 2001, qui introduit UN 249- ومبلغ المعاش يساوي 46 في المائة من الرقم الأساسي، بعد أن كان 45 في المائة، غير أنه زيد بموجب المرسوم الملكي رقم 1465/2001 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Code de procédure pénale promulgué par le décret royal no. 39 du 28/7 A.H. 1422 (14 octobre 2001) ; UN - نظام الإجراءات الجزائية بالمرسوم الملكي رقم م/39 وتاريخ 28 رجب 1422 (14 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    Son action diligente a débouché sur un projet de développement de l'institution judiciaire qui a été annoncé par le décret royal no M/78 du 19/9/1428 de l'hégire (30 septembre 2007). UN وتوجت هذه الخطوة الهامة بمشروع تطوير القضاء الصادر بالمرسوم الملكي رقم (م/78) وتاريخ 19/09/1428هالموافق 30/09/2007م.
    le décret royal no 36/90 relatif à la loi sur les armes et leurs munitions, UN وعلى المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ بإصدار قانون اﻷسلحة والذخائر
    84. En 2003, une nouvelle loi sur la main-d'œuvre a été promulguée par le décret royal no 35/2003. UN 84- ففي عام 2003، صدر قانون جديد للعمل بموجب المرسوم السلطاني 35/2003.
    le décret royal no 125/2008 a modifié le système d'attribution de titres sur des terrains publics en ordonnant au Ministère du logement d'inclure les femmes dans l'attribution de terrains publics qui, auparavant, était réservée aux hommes. UN وقد جاء المرسوم السلطاني 125/2008 ليعدّل نظام استحقاق الأراضي الحكومية موجهاً وزارة الإسكان لإدراج النساء في منح الأراضي الحكومية التي كانت مخصصة للرجال فيما مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد