le désarmement nucléaire complet sera réalisé uniquement quand on pourra être tout à fait confiant que personne ne pourra contourner le régime de non-prolifération. | UN | لن يحقق نزع السلاح النووي الكامل إلا حينما تتوفر الثقة الكاملة بأنه لا يمكن لأحد أن يلتف على نظام عدم الانتشار. |
le désarmement nucléaire complet ne sera possible que si l'on peut avoir confiance dans le respect du régime de non-prolifération. | UN | ولا يمكن تحقيق نزع السلاح النووي الكامل ما لم يقترن بالثقة في الامتثال لنظام عدم الانتشار. |
La non-prolifération des armes nucléaires était une mesure provisoire dont l'objectif final était le désarmement nucléaire complet. | UN | وكان عدم انتشار الأسلحة النووية تدبيرا مؤقتا والغرض النهائي منه نزع السلاح النووي الكامل. |
Bien que certains États dotés d'armes nucléaires aient conclu des accords bilatéraux, le désarmement nucléaire complet demeure l'objectif du Traité. | UN | ورغم ما تم من اتفاقات ثنائية بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن هدف المعاهدة لا يزال نزع السلاح النووي بالكامل. |
Nous avons réaffirmé que le désarmement nucléaire complet est une condition sine qua non de la survie de l'humanité sur notre planète. | UN | وأكدنا مجددا أن نزع السلاح الكامل أمر لا غنى عنه لبقاء اﻹنسانية على كوكبنا. |
Il n'y a donc pas d'autre solution que le désarmement nucléaire complet, qui doit être réalisé suivant une calendrier déterminé. | UN | وقال إنه لهذا لا يوجد بديل لنزع السلاح النووي الكامل الذي يجب أن يتحقق وفقا لجدول زمني محدَّد. |
Notre objectif ultime demeure le désarmement nucléaire complet. | UN | وما زال هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي الكامل. |
La Suède fera le suivi de l'appel qu'elle a lancé l'an dernier en faveur d'un nouvel agenda pour le désarmement nucléaire complet. | UN | إن السويد ستتابع دعوتها التي قدمتها في العام الماضي لوضع خطة جديدة من أجل نزع السلاح النووي الكامل. |
C'est l'occasion qu'il faut saisir pour réaliser le désarmement nucléaire complet. | UN | وتلك الفرص لا بد من استغلالها لصالح نزع السلاح النووي الكامل. |
Deuxièmement, le désarmement nucléaire complet ne peut pas être réalisé d'un seul coup. | UN | ثانيا، لا يمكن تحقيق نزع السلاح النووي الكامل دفعة واحدة. |
Dans cet esprit, l'Égypte souligne que le désarmement nucléaire complet est notre priorité absolue. | UN | وبناء على ذلك، تشدد مصر على أن نزع السلاح النووي الكامل يأتي على رأس أولوياتنا. |
Troisièmement, le désarmement nucléaire complet ne peut pas être réalisé du jour au lendemain. | UN | ثالثاً، لا يمكن تحقيق نزع السلاح النووي الكامل والشامل بين عشية وضحاها. |
Consciente des obligations qui lui incombent en vertu de l'article VI du TNP, la Fédération de Russie œuvre systématiquement à la réalisation de cet objectif ultime qu'est le désarmement nucléaire complet. | UN | وروسيا، إذ تضع في اعتبارها الالتزامات المتعهد بها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تتخذ خطوات متتالية من أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل. |
Si nous sommes persuadés qu'il est indispensable de regarder au-delà des accords et des instruments existants, nous restons fermement attachés à l'approche graduelle vers le désarmement nucléaire complet. | UN | ولئن كنا نعتقد أنه من الضروري أن ننظر إلى أكثر من الاتفاقات والصكوك القائمة، فإننا ما زلنا ملتزمين التزاما راسخا باتباع نهج تدريجي نحو نزع السلاح النووي الكامل. |
Les mesures concrètes adoptées par consensus à la Conférence d'examen de 2000 constituent pourtant toujours les engagements fondamentaux pris en vue de réaliser cet objectif ultime et urgent de la communauté internationale qu'est le désarmement nucléaire complet. | UN | ولا تزال الخطوات العملية التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 تشكل الالتزامات الأساسية لتحقيق الهدف النهائي والعاجل للمجتمع الدولي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل. |
Bien que certains États dotés d'armes nucléaires aient conclu des accords bilatéraux, le désarmement nucléaire complet demeure l'objectif du Traité. | UN | ورغم ما تم من اتفاقات ثنائية بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن هدف المعاهدة لا يزال نزع السلاح النووي بالكامل. |
Nous sommes convaincus qu'il s'agira là d'une étape majeure sur la voie de l'objectif final, le désarmement nucléaire complet. | UN | ونحن على قناعة بأن هذا التطور يشكل خطوة هامة جداً إلى الأمام باتجاه تحقيق أهم هدف وهو نزع السلاح النووي بالكامل. |
Dans ces conditions, le désarmement nucléaire complet doit demeurer durablement le but ultime. | UN | 18 - وفي هذا السياق، ينبغي أن يظل نزع السلاح الكامل غاية أساسية قابلة للتطبيق. |
Dans ces conditions, le désarmement nucléaire complet doit demeurer durablement le but ultime. | UN | 18 - وفي هذا السياق، ينبغي أن يظل نزع السلاح الكامل غاية أساسية قابلة للتطبيق. |
Il n'y a donc pas d'autre solution que le désarmement nucléaire complet, qui doit être réalisé suivant une calendrier déterminé. | UN | وقال إنه لهذا لا يوجد بديل لنزع السلاح النووي الكامل الذي يجب أن يتحقق وفقا لجدول زمني محدَّد. |