ويكيبيديا

    "le désert de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صحراء
        
    • بيداء
        
    À l'autre bout du monde, dans le désert de Sonora, en Arizona, un épisode similaire connaît une issue très différente. Open Subtitles وفي الجانب الآخر من المعمورة في صحراء سونوران في أريزونا دراما مشابهة , ولكن بنتائج مختلفة
    Dans le désert de l'Arizona vivent des cactus géants, carnegiea gigantea. Open Subtitles في صحراء أريزونا يعيش سيّد ، وهو صبّار الساجوارو
    La Fondation travaille actuellement avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), au Brésil, afin d'installer un système d'irrigation dans le désert de Ceará. UN تعمل المؤسسة حالياً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في البرازيل على إنشاء نظام للري في صحراء سيارا.
    Le requérant a été conduit en prison dans le désert de Lout et a été interrogé au sujet de son homosexualité et des activités de son frère. UN ونقل الشاكي إلى سجن في صحراء لوط حيث جرى استجوابه بشأن لواطيته وبشأن أنشطة شقيقه.
    La colonie de Migilot dans le désert de Judée en est un bon exemple. UN وتتجلى هذه الممارسة في مستوطنة ميغيلوت في صحراء يهودا.
    La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste. UN وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها.
    Le pays est divisé en trois régions : le désert de Namib, le Plateau central et le désert de Kalahari. UN وتنقسم الدولة إلى ثلاث مناطق طوبوغرافية: صحراء ناميبيا والهضبة الوسطى وصحراء كالاهارى.
    le désert de Namib s'étend le long de la côte de l'Atlantique Sud, sur toute la longueur du pays, de la frontière de l'Angola à celle de l'Afrique du Sud. UN وتمتد صحراء ناميبيا على الساحل الأطلسي الجنوبي بطول الدولة كلها من الحدود الأنغولية إلى حدود جنوب أفريقيا.
    Ces 5,5 millions de dounams représentent près de la moitié du territoire d'Israël, si l'on exclut le désert de Negev. UN وتلك الـ 5.5 مليون دونم تمثل حوالي نصف الأرض الإسرائيلية باستثناء صحراء النقب.
    La Namibie ne serait pas la même sans ses déserts : de fait, sans le désert de Namibie, même le nom du pays n'aurait aucun sens. UN فناميبيا لا يمكن أن تكون هي نفسها دون صحراواتها: فالحقيقة أنه دون صحراء الناميب، لما كان لاسم البلد نفسه أي معنى.
    J'ai un van qui va vous emmener au dôme dans le désert de Camino. Open Subtitles الآن، لقد حصلت على فان هذا ستعمل يأخذك جميعا إلى القبة في صحراء كامينو. حوالي 40 دقيقة
    J'ai travaillé avec lui sur l'enlèvement d'un enfant dans le désert de l'Utah. Open Subtitles عملت معه في قضية إختطاف طفل في صحراء يوتا الجنوبية
    Non seulement dut-il payer le lagaan, mais il fut muté... dans le désert de l'Afrique Centrale. Open Subtitles الي صحراء اواسط افريقيا عادت اليزابيث الي انجلترا وبوفان يحتل قلبها
    Ils sont quelque part dans le désert de Gobi, je crois. Open Subtitles في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد
    L'observatoire a detecté une immense poussée d'énergie dans le désert de Bialya. Open Subtitles لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة فى صحراء بيالين
    Elle est pas dans le désert de Gobi, mais dans sa chambre. Open Subtitles انها ليست الذين تقطعت بهم السبل في صحراء غوبي. هي فقط في غرفتها.
    le désert de Bahreïn ne semble pas être l'endroit idéal pour une pleine colonie d'oiseaux marins agités. Open Subtitles صحراء البحرين يَبْدو أنه مكان لايحتمل لتكاثر مستعمر نشطَ تسمى طيور البحر
    Les 5 millions que Westmoreland a planqués dans le désert de l'Utah. Open Subtitles الخمسة ملايين التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه
    Pourquoi le désert de Sonora ne ferait pas une parfaite Terre promise ? Open Subtitles لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة؟
    En fait, Israël a déjà conçu des activités au titre de la Convention en dressant le plan d'ensemble d'un centre international de lutte contre la désertification, qui sera situé à Sede Boger dans le désert de Negev. UN وفي الحقيقة، استهلت اسرائيل بالفعل أنشطة بموجب الاتفاقية، وذلك بإنشاء خطة رئيسية بشأن مركز دولي لمكافحة التصحر يقام في سيدي بوغير في صحراء النقب.
    "Je suis la voix du Christ dans le désert de cette île "et vous êtes en état de péché mortel !" Ça, c'est moi. Open Subtitles "أنا صوت (المسيح) في بيداء هذه الجزيرة، وأنتم في إثم عظيم"، أنا مَن قال ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد