ويكيبيديا

    "le développement économique et social du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد
        
    Ces préjudices ont eu des conséquences extrêmement négatives pour le développement économique et social du pays, en particulier en ce qui concerne le niveau de vie de la population. UN وقد ترتب على هذه اﻵثار نتائج سلبية للغاية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، ولاسيما في مستوى معيشة السكان.
    On ne sait pas encore quelles positions les autorités kosovares adopteront sur cette question après la formation d'une nouvelle coalition gouvernementale, mais leurs décisions auront des répercussions directes sur le développement économique et social du Kosovo. UN ويبقى أن نرى ما هي المواقف التي ستتخذها سلطات كوسوفو في هذا الشأن فور تشكيل ائتلاف حاكم جديد، وهو قرار سيكون له تأثير مباشر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوسوفو.
    Ils ont déclaré qu’un acte de cette nature pouvait avoir des effets préjudiciables sur le développement économique et social du pays considéré. UN وأقروا بأن هذا العمل يمكن أن يكون له آثار سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد المعني.
    Compte tenu de l’importance croissante de cette tranche d’âge, son influence sur le développement économique et social du pays ne peut être sous-estimée. UN ونظرا لﻷهمية المتزايدة لهذه الفئة العمرية فإن أثرها على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد لا يستهان به.
    Les Accords de paix font état de ces liens, et l'on y précise que le développement économique et social du pays constitue l'une des conditions préalables à la réunification démocratique de la société salvadorienne. UN وقد حددت اتفاقات السلم هذا الترابط بقولها إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في السلفادور شرط أساسي ﻹعادة توحيد المجتمع السلفادوري ديمقراطيا.
    L’un des objectifs immédiats du projet est de veiller, en coopération avec les partenaires de développement de l’Afrique, à ce que des informations fiables sur le développement économique et social du continent soient réunies et diffusées en temps utile et à ce que l’emploi des meilleures pratiques se généralise. UN ويتمثل أحد اﻷهداف المباشرة لهذا المشروع في العمل مع شركاء أفريقيا في التنمية لضمان إتاحة معلومات عالية النوعية في الوقت المناسب عن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا ونشر أفضل الممارسات.
    Pour terminer, nous invitons la communauté internationale, en particulier la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque interaméricaine de développement, de poursuivre ses mesures en vue de réaliser et de consolider le développement économique et social du Nicaragua. UN ونود أن نختتم كلمتنا بتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي، وخاصة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، بمواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في نيكاراغوا وتوطيد هذه التنمية.
    L'objectif de l'Association est de faire avancer le développement économique et social du pays, de concourir à l'amélioration de l'acquisition des connaissances scientifiques de tous les Chinois et de travailler au service du personnel scientifique et technique. UN وتهدف الرابطة إلى خدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، والعمل على النهوض بمحو الأمية العلمية في صفوف الصينيين كافة، وخدمة العاملين في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Crédibilité d'abord en termes d'établissement et de maintien de la paix et de la sécurité, crédibilité aussi en ce qui concerne la défense de l'État de droit et le respect de nos valeurs fondamentales, crédibilité enfin en ce qui concerne le développement économique et social du pays et la lutte contre la pauvreté. UN إنها على المحك فيما يتصل بصون السلام والأمن، ولكن أيضا فيما يتصل بالمحافظة على سيادة القانون واحترام قيمنا الأساسية وضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد ومكافحة الفقر.
    La deuxième fait le bilan des efforts déployés pour appuyer le développement économique et social du Timor oriental. UN ويعرض الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات مستكملة عن الجهود المبذولة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تيمور الشرقية.
    et social le développement économique et social du Timor oriental a enregistré des progrès notables au cours de la période de transition. UN 41 - حدث تقدم ملموس في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية.
    Ainsi, le Gouvernement envisage d'investir davantage dans le développement économique et social du pays au cours des prochaines années. UN وتتوخى الحكومة في هذا الصدد القيام بالمزيد من الاستثمار في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد في السنوات القليلة القادمة.
    La richesse produite par le caoutchouc pourrait améliorer sensiblement le développement économique et social du Libéria si elle était gérée comme il convient. UN فالثروة التي يولدها المطاط كفيلة بأن تحسن إلى حد كبير التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ليبيريا إن تمت إدارة المزارع إدارة سليمة.
    La crise sociopolitique qu'a connue la Côte d'Ivoire ces dix dernières années a mis à mal le développement économique et social du pays. UN والأزمة السياسية - الاجتماعية في كوت ديفوار طوال السنوات الـ 10 الماضية قوَّضت التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدي.
    Ils ont déclaré que cet acte avait eu des effets préjudiciables sur le développement économique et social du pays concerné et ont exprimé leur solidarité et leur soutien à la demande d’examen juste et équitable de la question présentée par ce dernier conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international. UN وأقر الوزراء بأن هذا العمل يمكن أن يكون له آثار سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد المعني، وأعربوا عن استمرار تضامنهم ودعمهم لطلبه النظر في المسألة بشكل عادل ومنصف وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    89. La Stratégie nationale de développement durable guide le développement économique et social du pays et la politique de protection de l'environnement pour assurer un développement durable. UN 89- وتوجّه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد وحماية البيئة إلى تحقيق التنمية المستدامة على المدى الطويل.
    18. En plus des pertes de vies humaines résultant de la guerre, le conflit qui se prolonge continue d'influencer négativement le développement économique et social du pays. UN 18- ما أفكّ فك الصراع الذي طال أمده يؤثر سلباً على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد، فضلا عن الخسائر في الأرواح البشرية، الناجمة عن الحرب.
    15. Encourage la communauté internationale à continuer d'aider le Gouvernement du Myanmar à s'acquitter de ses obligations et engagements internationaux en matière de droits de l'homme, à mettre en œuvre le processus de transition démocratique et à assurer le développement économique et social du pays ; UN 15 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم حكومة ميانمار في أدائها لواجباتها والتـزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ عملية التحول الديمقراطي وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد؛
    Compte tenu de la gravité de cette pandémie et de ses conséquences sur le développement économique et social du pays, la lutte contre le Sida fait l'objet d'une approche multisectorielle. UN 371- تجري مكافحة الإيدز باعتماد نهج متعدد القطاعات نظرا لخطورة هذا الوباء وآثاره على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    22. Le Gouvernement hongrois est pleinement conscient des défis que représente la situation des Gitans pour le développement économique et social du pays. UN ٢٢ - وقال إن حكومة هنغاريا تدرك تمام اﻹدراك أن وضع الرومانيين يمثل تحديا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    Le peuple rwandais a néanmoins la volonté de travailler pour rétablir les institutions administratives et relancer le développement économique et social du pays. UN ولكن شعب رواندا ما زالت لديه ارادة العمل من أجل إقامة المؤسسات الادارية وإنعاش التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد