ويكيبيديا

    "le développement progressif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التطوير التدريجي
        
    • بالتطوير التدريجي
        
    • التطور التدريجي
        
    • والتطوير التدريجي
        
    • وتطويره التدريجي
        
    • وتطويره تدريجيا
        
    • التنمية التدريجية
        
    • للتطوير التدريجي
        
    • التقدم المطرد
        
    • التقدّم المطرد
        
    • تطوير تدريجي
        
    • على تطوير القانون الدولي تدريجيا
        
    • تطويره التدريجي
        
    • وتطويره تدريجياً
        
    • وتطويرها تدريجياً
        
    Ces intérêts doivent être pris en considération dans les principes juridiques généraux et les définitions doivent traduire le développement progressif du droit. UN ولا بد من إدماج مصالح المرأة في المبادئ القانونية الرئيسية، كما ينبغي للتعاريف أن تعكس التطوير التدريجي للقانون.
    Cet article représente donc une étape prématurée dans le développement progressif du droit international. UN وعليه يمثل مشروع المادة خطوة مبتسرة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Elle a pour but d'encourager le développement progressif et la codification du droit international. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدونيه.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Colloque sur le développement progressif et la codification du droit international UN الصندوق الاستئماني للندوة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Elle a pour but d'encourager le développement progressif et la codification du droit international. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدونيه.
    La CDI devrait donc mettre suffisamment l'accent sur le développement progressif du droit international dans la mesure où il intéresse le sujet. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة أن تركز بشكل كاف على التطوير التدريجي للقانون الدولي بقدر ما يتعلق بالموضوع.
    La CDI devrait donc prêter attention à la distinction entre la codification et le développement progressif du droit international dans le cadre de ses travaux sur ce sujet. UN وعليه، ينبغي على اللجنة أن تكون واعية في عملها للتمييز بين مسألة التدوين ومسألة التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    À un autre niveau, la coopération va de pair avec la codification et le développement progressif du droit international. UN وعلى صعيد آخر، يترافق التعاون مع التقنين ومع التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    À un autre niveau, la coopération va de pair avec la codification et le développement progressif du droit international. UN وعلى صعيد آخر، يتلازم التعاون مع التقنين ومع التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter le développement progressif et la codification du droit international UN هدف المنظمة: تيسير التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Objectif de l'Organisation : Faciliter le développement progressif et la codification du droit international UN هدف المنظمة: تيسير التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Cela favoriserait aussi le développement progressif du droit international et le renforcement du rôle principal de la Cour, à savoir celui d'une institution judiciaire impartiale. UN كما أنها ستسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تعزيز الدور الرئيسي للمحكمة، باعتبارها مؤسسة قضائية محايدة.
    Deuxièmement, il a été souligné que le mandat de la Commission avait pour objet tant le développement progressif du droit international que sa codification. UN ثانياً، جرى التشديد على أن ولاية اللجنة تشمل تشجيع كل من التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    De fait, il convient de noter que l'Assemblée générale est habilitée à favoriser le développement progressif du droit international et sa codification. UN وتجدر الإشارة في هذا الشأن بالذات إلى أن الجمعية العامة أُسندت إليها صلاحية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    La Commission a pour mission de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international. UN وتهدف اللجنة إلى تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter le développement progressif et la codification du droit international UN هدف المنظمة: تيسير التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Fonds d'affectation spéciale pour le Colloque sur le développement progressif et la codification du droit international UN الصندوق الاستئماني للندوة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Considérant la diversité de la pratique internationale en la matière, la Commission devrait insister plus sur la codification que sur le développement progressif. UN ونظرا لتنوع الممارسات الدولية في هذا الشأن، على اللجنة التركيز على التدوين بدلا من التركيز على التطور التدريجي.
    Réaffirmant la nécessité de poursuivre la codification et le développement progressif des règles du droit international applicables dans les conflits armés, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة التدوين والتطوير التدريجي لقواعد القانون الدولي المنطبقة على النزاعات المسلحة،
    Les participants procéderont à un échange de vues sur la codification, le développement progressif et l'application du droit international public, tant du point de vue de la théorie que dans la pratique, ainsi que sur l'enseignement et la diffusion de la matière. UN وسوف يتبادل المشتركون اﻵراء حول تدوين القانون الدولي العام وتطويره التدريجي وتنفيذه، نظريا وعمليا، وحول تدريسه ونشره.
    La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents. UN ومن الحري بتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا أن يكونا متوافقين ومتماسكين.
    La délégation saint-marinaise est convaincue du rôle central que peuvent jouer les Nations Unies dans le nivellement des inégalités entre les sexes et dans la redéfinition des règles sociales et traditionnelles de manière à pouvoir instaurer un ordre social équilibré et assurer le développement progressif de la société. UN وإن وفد سانت مارينو يقتنع بالدور المحوري الذي باستطاعة الأمم المتحدة أن تقوم به في تسوية أوجه عدم المساواة بين الجنسين وفي إعادة تحديد القواعد الاجتماعية والتقليدية على نحو يكفل إقامة نظام اجتماعي متوازن وضمان التنمية التدريجية للمجتمع.
    La jurisprudence de la Cour est considérée comme élément faisant autorité sur l'état actuel du droit international, et dans le même temps, une inspiration pour le développement progressif du droit international. UN وتعتبر قرارات المحكمة بيانا جازما للوضع الراهن للقانون الدولي، وفي الوقت نفسه إلهاما للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    «développer la coopération internationale dans le domaine politique et encourager le développement progressif du droit international et sa codification», UN " إنماء التعاون الدولي في الميدان السياسي وتشجيع التقدم المطرد للقانون الدولي وتدوينه " .
    a. développer la coopération internationale dans le domaine politique et encourager le développement progressif du droit international et sa codification; UN (أ) إنماء التعاون الدولي في الميدان السياسي وتشجيع التقدّم المطرد للقانون الدولي وتدوينه؛
    Ainsi que les observations relatives à de nombreuses directives l'ont montré, le Guide, pour une large part, s'inscrit en fait dans le développement progressif. UN فالجانب الأكبر من الدليل، كما بيَّنَت التعليقات الواردة على كثير من المبادئ التوجيهية، هو في الواقع تطوير تدريجي.
    Constatant que la première et la deuxième Conférences internationales de la paix tout comme, ultérieurement, la Société des Nations et l'Organisation des Nations Unies ont beaucoup encouragé le développement progressif et la codification du droit international et contribué ainsi au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تدرك أن مؤتمري السلام الدوليين اﻷول والثاني، وكذلك عصبة اﻷمم ثم اﻷمم المتحدة قد شجعت بصورة ملموسة على تطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه مما ساهم في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين،
    La Fédération de Russie a estimé que les débats du Processus consultatif avaient grandement aidé à comprendre les tendances et les problèmes du droit de la mer actuel et le développement progressif de celui-ci. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن رأي مفاده أن المناقشات التي جرت في العملية الاستشارية قد أسهمت إلى حد كبير في فهم اتجاهات ومشاكل قانون البحار الحالي وساهمت في زيادة تطويره التدريجي.
    La difficulté pour le Rapporteur spécial et pour la CDI consiste à déterminer comment réaliser un équilibre entre la codification des règles générales du droit international dans ce domaine et le développement progressif de ce droit conformément aux tendances actuelles. UN والصعوبة التي واجهت المقرر الخاص واللجنة في معالجة الموضوع هي كيف يقام توازن صحيح بين تدوين القواعد العامة للقانون الدولي في ذلك المجال، وتطويره تدريجياً وفقاً للأنماط الجارية.
    Elle a estimé qu'il était opportun et possible d'entreprendre des travaux sur la codification et le développement progressif des règles de droit applicables de ce sujet (chap. IX). Un nouveau schéma général plus détaillé a été élaboré par un groupe de travail. UN ورأت أن من المستصوب والممكن عملياً الشروع في العمل المتعلق بتدوين القواعد القانونية المنطبقة على هذا الموضوع وتطويرها تدريجياً )الفصل التاسع(. وأعد فريق عامل مخططاً عاماً جديداً وأكثر تفصيلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد