ويكيبيديا

    "le deuxième cycle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجولة الثانية
        
    • فترة الإبلاغ الثانية
        
    • الدورة الثانية
        
    • المرحلة العليا
        
    • دورة الإبلاغ الثانية
        
    • للدورة الثانية
        
    • العملية الثانية
        
    • الحلقة الثانية
        
    • ويشير ما بعد الثانوي
        
    • في الفترة الثانية
        
    • في المدرسة الثانوية العليا
        
    • المتعلق بالدورة الثانية
        
    Elle a remercié l'ensemble des délégations et des organisations non gouvernementales et a dit attendre avec intérêt le deuxième cycle de l'Examen. UN وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض.
    le deuxième cycle de l'Examen périodique universel a commencé avec la pleine participation des États Membres. UN وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل بمشاركة كاملة من الدول الأعضاء.
    De plus, 67 États qui avaient rempli le questionnaire pour le deuxième cycle, l'ont également fait pour le troisième. UN وقامت سبع وستون دولة كانت قد أجابت على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثانية بالإجابة عليه في دورة الإبلاغ الثالثة أيضا.
    Quarante et un pour cent des États ayant répondu pour le troisième cycle (contre 57 % pour le deuxième cycle) avaient tenu compte des résultats des travaux de recherche dans les campagnes de prévention et les programmes de traitement. UN وكان 41 في المائة من الدول قد أدرج نتائج البحوث في حملات الوقاية وجهود العلاج، مقابل 57 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    Le Gouvernement prévoyait de développer ce système de suivi après le deuxième cycle de l'Examen périodique universel. UN وتعتزم الحكومة زيادة تطوير نظام المتابعة بعد الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    Il recommande à l'État partie de continuer à prendre des mesures pour améliorer les installations scolaires à la disposition des enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier dans le deuxième cycle du secondaire. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير لتحسين مرافق النظام المدرسي بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما في المرحلة العليا من التعليم الثانوي.
    b) Rapport du Secrétariat sur l'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: informations consolidées reçues des États pour le deuxième cycle de collecte d'informations (CTOC/COP/2006/2/Rev.1); UN المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    le deuxième cycle traitait des thèmes suivants: saisie et confiscation des produits de la corruption; prévention et détection de la corruption dans l'administration publique. UN بينما تعلقت الجولة الثانية بضبط ومُصادرة العوائد غير المشروعة ومنع الفساد في الإدارة العامة للدولة والكشف عنه.
    2. le deuxième cycle d'examen commencera en juin 2012. UN 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012.
    Elle a aussi jugé important de trouver une solution au sujet de la liste des orateurs et de faire en sorte que le deuxième cycle de l'Examen périodique universel mette l'accent sur la mise en œuvre des recommandations. UN كما اعتبر أن من المهم إيجاد حل لمسألة قائمة المتحدثين وتركيز الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل على تنفيذ التوصيات.
    2. le deuxième cycle d'examen commencera en juin 2012. UN 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012.
    Institutions nationales représentatives ayant participé à l'élaboration du rapport national pour le deuxième cycle de l'Examen périodique universel: UN عينة تمثل المؤسسات الوطنية التي شاركت في إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    le deuxième cycle de l'examen périodique universel a commencé; les rapports nationaux de tous les 70 États ont été traités. UN وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل؛ واستعرضت التقارير الوطنية لجميع الدول وعددها 70 دولة.
    Ainsi, 66 % des pays (contre 63 % pour le deuxième cycle) indiquent qu'ils ont effectivement procédé au gel, à la saisie ou la confiscation du produit de ce type d'infractions. UN فقد أفادت 66 في المائة من الدول بأنها تمكّنت فعليا من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات جرائم خطيرة غير الاتجار بالمخدرات مقارنة بنسبة 63 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    Des pays ayant répondu au questionnaire, 34 % ont répondu par l'affirmative, contre 38 % pour le deuxième cycle. UN وقد أبلغت 34 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات، مقارنة بنسبة 38 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    30. Par ailleurs, 44 % des pays indiquent tenir des statistiques sur les condamnations prononcées pour blanchiment, contre 45 % pour le deuxième cycle et 38 % pour le premier. UN 30- أفادت 44 في المائة من الدول بأن لديها بيانات إحصائية عن الادانات في جرائم غسل الأموال، مقابل 45 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية و38 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى.
    Ils ont souligné que le deuxième cycle du Mécanisme aborderait des questions encore plus complexes que celles examinées lors du premier cycle. UN وأكّدت على أنَّ الدورة الثانية لآلية الاستعراض سوف تتناول مسائل أعقد مما كانت الحال عليه في دورة الاستعراض الأولى.
    Rapport du Secrétaire général sur le deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تقرير الأمين العام عن الدورة الثانية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    le deuxième cycle de l'Examen périodique universel, qui commencera le 21 mai 2012, sera déterminant pour la réussite de ce mécanisme. UN أما الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل الذي يبدأ في 21 أيار/مايو 2012 فسيكون هاما للغاية لنجاح هذه الآلية.
    Il recommande aussi à l'État partie de redoubler d'efforts pour remédier au taux élevé d'abandon scolaire des élèves issus de l'immigration dans le deuxième cycle du secondaire. UN كما توصي اللجنة بأن تكثِّف الدولة الطرف جهودها بغية التصدِّي لارتفاع معدّل انقطاع التلاميذ من الأسر المهاجرة عن الدراسة في المرحلة العليا من التعليم الثانوي.
    le deuxième cycle, qui s'est déroulé en 2002, a été caractérisé par le fait que tous les pays parties touchés ont soumis un rapport. UN وجرت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 واتَّسمت بتقديم تقارير من قبل جميع البلدان الأطراف المتضرِّرة.
    le deuxième cycle devrait, pour s'inscrire dans le prolongement du premier, consister en un suivi des engagements pris par les États et de leurs réalisations. UN وينبغي للدورة الثانية أن تبني على الاستعراض الأولي عن طريق متابعة ما حققته الدول من إنجازات والتزمت به من تعهدات.
    le deuxième cycle d'examen et d'évaluation a révélé que beaucoup de pays développés avaient adopté des mesures visant à aider les personnes âgées à continuer à travailler et à accroître le nombre de celles qui le font. UN وكشفت العملية الثانية للاستعراض والتقييم عن أن العديد من البلدان المتقدمة النمو قد اتخذت تدابير تهدف إلى دعم وتوسيع نطاق مشاركة كبار السن في قوة العمل.
    J'attends avec intérêt le deuxième cycle d'examen et j'espère que ces engagements seront honorés. UN وأتطلع قدُما إلى الحلقة الثانية من الاستعراضات وإلى تنفيذ الالتزامات التي قُطعت.
    Le premier cycle de l'enseignement secondaire va jusqu'à la huitième année d'études; le deuxième cycle de l'enseignement secondaire va de la neuvième à la treizième année d'études et englobe les études au lycée et une partie des études postsecondaires; l'enseignement supérieur correspond à l'enseignement universitaire. UN يشير التعليم الثانوي المنخفض إلى ما دون الفصل التاسع؛ والثانوي العالي إلى الفصول 9-13 وشهادة الثانوية العامة وبعض الكليات؛ ويشير ما بعد الثانوي إلى الدرجات الجامعية. الهجرة الدولية بغرض التعليم
    Le pourcentage correspondant pour le deuxième cycle était de 63 %. UN وكانت الأرقام المناظرة في الفترة الثانية 63 في المائة.
    c) D’une classe à l’autre dans le deuxième cycle du secondaire. UN )ج( بين الصفوف في المدرسة الثانوية العليا.
    Aux fins de l'établissement du rapport pour le deuxième cycle de l'Examen périodique universel, le Gouvernement avait engagé un processus national et associé la société civile et les institutions des droits de l'homme au recueil des données et à l'examen du rapport. UN ولدى إعداد التقرير المتعلق بالدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، أنشأت الحكومة عملية وطنية أشركت مؤسسات المجتمع المدني وحقوق الإنسان في عملية جمع البيانات وتحليل التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد