La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans les deux cas. | UN | وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين. |
M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert. | UN | وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً. |
En conséquence, le Comité peut considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وبالتالي فإن اللجنة تعتبر أن الحوار ما زال مستمراً. |
La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
Il est proposé de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
Elle propose de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
Il est proposé de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | وأقُترح اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
Il est proposé de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | واقتُرح اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
Il est proposé de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | واقترح اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans ces trois affaires. | UN | ويعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في جميع الحالات الثلاث. |
M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert. | UN | ولذلك فإنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً. |
L'auteur ayant soumis ses commentaires en mars 2011, M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert. | UN | وبما أن صاحب البلاغ قدم تعليقات بهذا الخصوص في آذار/مارس 2011، فإنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً. |
le dialogue reste par conséquent ouvert. | UN | ولذلك فإن الحوار لا يزال مستمراً. |
4. Pour toutes les communications citées dans le rapport, il est proposé de considérer que le dialogue reste ouvert. | UN | 4- وفيما يتعلق بجميع البلاغات المشار إليها في التقرير، اقتُرح اعتبار أن الحوار لا يزال مفتوحاً. |
Le Comité demeurant dans l'attente d'une réponse, le dialogue reste ouvert. | UN | وبما أن اللجنة لا تزال بانتظار الرد فإنه يُعتبر أن الحوار ما زال مستمراً. |
L'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur le 18 novembre 2010 et le dialogue reste ouvert. | UN | وقد ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وما زال الحوار مستمراً. |
le dialogue reste donc ouvert. | UN | ولذلك فإن الحوار مستمر. |