ويكيبيديا

    "le directeur exécutif du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي للبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لمكتب برنامج
        
    • المديرة التنفيذية للبرنامج
        
    • قدمها المدير التنفيذي
        
    • المديرة التنفيذية لبرنامج
        
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains répond à une question posée par le représentant du Mexique. UN وأجاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على سؤال طرحه ممثل المكسيك.
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ببيان استهلالي.
    Je voudrais remercier le Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) pour son impulsion et son engagement. UN وأود أن أشكر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك على قيادته والتزامه.
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains est responsable de l'établissement de ces états. UN وهذه البيانات يتحمل مسؤوليتها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    le Directeur exécutif du Programme mondial pour l'alimentation, M. James Morris, a souligné qu'un enfant qui a faim n'a aucune chance d'apprendre ni de s'épanouir. UN وأكد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، السيد جيمس موريس، أن ليس أمام الطفل الجائع فرصة التعلم ولا فرصة للنمو.
    À cet égard, je joins à la présente, pour l'information des membres du Conseil de sécurité, une note que m'a adressée le Directeur exécutif du Programme Iraq. UN وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    par le Directeur exécutif du Programme Iraq UN اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق
    le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial fait une déclaration finale. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي ببيان ختامي.
    :: En 2001, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est devenu membre du Conseil consultatif de DSW. UN :: في عام 2001 أصبح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues fait une déclaration au nom du Secrétaire général. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial fait une déclaration finale. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    Nous notons avec intérêt la création d'une Équipe spéciale du Secrétaire général présidée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN ونلاحظ باهتمام إنشاء اﻷمين العام فرقة عمل برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    le Directeur exécutif du Programme Iraq et les autorités iraquiennes se penchaient sur cette question. UN وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية.
    le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial prend également la parole. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي أيضا ببيان.
    le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial fait une déclaration liminaire. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان استهلالي.
    le Directeur exécutif du Programme alimentaire modial fait une déclaration finale. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies UN المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    La réunion a été ouverte par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) au nom du Secrétaire général. UN وافتتح الاجتماع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بالنيابة عن اﻷمين العام.
    À l’inverse, le Directeur exécutif du Programme sollicite rarement l’aide de l’Organe. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المدير التنفيذي للبرنامج نادرا ما يطلب المساعدة من الهيئة.
    Une déclaration liminaire est faite par le Secrétaire général adjoint et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN وأدلى ببيان استهلالي وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Dans son rapport annuel pour l’année 1998, le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial déclare que, à une époque où l’on dispose d’assez de vivres pour nourrir la population mondiale, 830 millions de personnes souffrent de sous-alimentation chronique. UN وقد جاء في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ أن ٨٣٠ مليون نسمة يعانون من سوء التغذية المزمن في حين أنه يوجد من اﻷغذية ما يكفي لتغذية العالم.
    le Directeur exécutif du Programme Iraq UN المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق
    4. Encourage le Directeur exécutif du Programme à poursuivre ses appels à contributions et collectes de fonds pour accroître substantiellement les ressources de la Fondation; UN 4 - تشجع المديرة التنفيذية للبرنامج على مواصلة توجيه النداءات واتخاذ المبادرات من أجل جمع الأموال سعيا لزيادة موارد المؤسسة زيادة ملموسة؛
    16. Le 6 mars 1998, à la 170e séance, le Directeur exécutif du Programme pour l'Iraq a informé le Comité des dispositions pratiques adoptées pour contrôler les pièces de rechange et le matériel expédiés de Turquie en Iraq afin d'assurer la sécurité à moyen et long terme de l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik. UN ١٦ - وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمعت اللجنة في جلستها ١٧٠ إلى معلومات قدمها المدير التنفيذي لبرنامج العراق بشأن ترتيبات رصد العملية المتعلقة بشحنات قطع الغيار والمعدات من تركيا إلى العراق لضمان سلامة خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في اﻷمدين المتوسط والطويل.
    Ma délégation constate avec plaisir que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement sera désormais invité aux réunions des États parties. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ستدعى اﻵن لاجتماعات الدول اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد