ويكيبيديا

    "le dispensaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العيادة
        
    • المستوصف
        
    • وعيادة
        
    • المركز الصحي
        
    • والعيادة الطبية
        
    • والمركز الصحي
        
    • مركز صحي
        
    • مستوصف
        
    Le Service de secours catholique gère le dispensaire du camp de Gondama, tandis que le Ministère de la santé prend soin des enfants âgés de moins de 5 ans. UN وتقوم خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية بإدارة العيادة في مخيم غونداما، في حين أن إدارة الصحة تعنى باﻷطفال دون الخامسة من العمر.
    le dispensaire connaît d'énormes difficultés financières et ne fournit qu'un nombre restreint de services de base. UN وتواجه العيادة تحديات مالية ضخمة، ولا تقدم إلا عدداً قليلاً من الخدمات الأساسية.
    Chaque année, le dispensaire accueille des médecins occidentaux qui travaillent bénévolement aux côtés du personnel permanent népalais. UN وفي كل سنة، تستضيف العيادة أطباء غربيين يعملون كمتطوعين إلى جانب الموظفين النيباليين المتفرغين.
    le dispensaire ne peut plus fonctionner en raison de ces destructions. UN ولم يعد المستوصف قادراً على العمل بسبب الدمار.
    Parmi les autres, on peut mentionner le dispensaire oculaire de la Conférence méthodiste unie et le dispensaire oculaire de la Convention baptiste. UN وتتضمن المنظمات الأخرى عيادة العيون التابعة للمؤتمر الميثودي المتحد وعيادة عيون المؤتمر المعمداني.
    le dispensaire n'avait pas de moyens de transport propres et la mère de la victime n'a pu trouver d'ambulance privée. UN ولا يوجد لدى المركز الصحي وسيلة نقل خاصة به ولم تعثر والدتها على سيارة إسعاف خاصة.
    Les seuls sites restés opérationnels pendant toute la période ont été celui de Khorog, le dispensaire et les bases de répéteurs. UN وكانت المواقع الوحيدة التي عملت طوال فترة اﻟ ١٢ شهرا بأكملها هي موقع خوروج، والعيادة الطبية ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال.
    le dispensaire est situé à proximité mais il ne dispose pas de lits et quasiment pas de médicaments. UN والمركز الصحي وإن كان قريباً منها إلا أنه خالٍ من الأسرّة ويكاد يخلو من الأدوية أيضاً.
    La communauté de Beit Hanoun a offert gratuitement des locaux pour le dispensaire de soins maternels et infantiles, en attendant la construction d'un nouveau centre de soins. UN وقدم المجتمع المحلي في بيت حانون، مجانا، مبنى للعيادة المحلية لصحة اﻷم والطفل، بانتظار إنشاء مركز صحي جديد هناك.
    i) Organiser des sessions d'orientation périodiques pour l'ensemble du personnel sur les services assurés par le dispensaire des Nations Unies; UN ' 1` تنظيم دورات توجيهية دورية مع جميع الموظفين بشأن الخدمات المقدَّمة في مستوصف الأمم المتحدة؛
    le dispensaire de la MINUK à Pristina a reçu 2 790 patients et le dispensaire régional à Mitrovica 374 patients. UN زار 902 7 مريضا عيادة البعثة في بريشتينا وزار 374 مريضا العيادة الإقليمية في ميتروفيتشا
    Selon eux, le dispensaire recevait de temps à autre une aide et des médicaments de membres de la diaspora. UN وأضافا أن العيادة تتلقى من وقت لآخر الدعم والدواء من الشتات.
    Selon eux, le dispensaire recevait de temps à autre une aide et des médicaments de membres de la diaspora. UN وأضافا أن العيادة تتلقى من وقت لآخر الدعم والدواء من الشتات.
    le dispensaire de la Mission voit en moyenne 140 patients par jour, et il n'y a pas de service d'appui médical militaire des Nations Unies au Kosovo. UN ويزور العيادة الصحية التابعة للبعثة يوميا ما متوسطه 140 مريضا، ولا يوجد أي دعم طبي عسكري من الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Tu arranges ta vie comme tu veux. le dispensaire est ouvert. Ouvre les portes. Open Subtitles عليك أن تهتم بأمور حياتك في وقتك الخاص تم فتح العيادة إفتح الأبواب
    le dispensaire est une blague, je sais, et personne ne veut aller là bas. Open Subtitles إسمعي ، معالجة المرضى في العيادة كالمُزحة أعلم ذلك و لا أحد يريد الذهاب إلى هُناك
    J'ai huit patients de trois pays africains, par le dispensaire Namboze. Open Subtitles ينتظرون مرضى 8 لديّ أفريقية دول 3 من العيادة عبر وجميعها
    60. Le montant prévu correspond au coût des fournitures médicales et dentaires dont ont besoin à la clinique et le dispensaire médical du camp Faouar ainsi que les antennes médicales des contingents. UN ٦٠ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان التي يحتاجها المستوصف الطبي وملجأ الرعاية الطبية في معسكر الفوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات.
    Le nombre des patients ayant opté pour les plans de soins de santé offerts par l'entreprise est passé de 450 en 1991 à 3 600 en 1993, et les services médicaux fournis par le dispensaire sont actuellement étendus pour faire face à l'augmentation rapide du nombre de clients. UN وعدد المرضى المسجلين في خطط الرعاية الصحية لدى الشركـــة قد ازداد من ٤٥٠ في عام ١٩٩١ إلى ٦٠٠ ٣ في عام ١٩٩٣، كما أن الخدمــات الطبيـــة المقدمة من المستوصف تتعرض اﻵن للتوسيع حتى تستجيب لاحتياجات الزبائن الذين يتزايد عددهم بشكل سريع.
    La MINUAD a également facilité le transport de 778 kilogrammes de médicaments pour aider un dispensaire local à Mouhajeriya et le dispensaire du camp de déplacés de Labado le 5 août. UN وفي 5 آب/أغسطس، يسرت العملية المختلطة أيضا نقل 778 كيلوغراماً من الأدوية لمساعدة مستوصف محلي في مهاجرية وعيادة المشردين داخلياً في لَبَدو.
    le dispensaire du territoire assure des services de médecine générale, y compris les visites à domicile. UN ويقدم المركز الصحي اﻹقليمي الخدمات الطبية المتصلة بخدمات الممارس العام، بما في ذلك الزيارات المنزلية.
    Entré en fonction en avril 2011, le Service médical intégré des Nations Unies rassemble le dispensaire des Nations Unies et l'infirmerie du BNUB. UN 193 - واستُهلت خدمات الأمم المتحدة الطبية المتكاملة في نيسان/أبريل 2011، حيث تجمع بين مستوصف الأمم المتحدة والعيادة الطبية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Le 5 septembre, à Ouanda Djallé, à 100 kilomètres au sud de Birao, au moins 80 maisons ont été incendiées, tandis que la place du marché et le dispensaire étaient pillés. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، شهدت واندا دجالي (Ouanda Djallé) الواقعة على بعد 100 كيلومتر إلى الجنوب من بيراو (Birao) حرق ما لا يقل عن 80 منزلا ونهب السوق والمركز الصحي.
    L’accès aux services de base est difficile : le dispensaire le plus proche est à 5 kilomètres, le marché le plus proche encore plus loin, et l’approvisionnement en eau est irrégulier. UN والحصول على الخدمات صعب - فأقرب مركز صحي يبعد مسافة خمسة كيلومترات، والسوق أبعد من ذلك، واﻹمداد بالمياه متقطع.
    À l'heure actuelle la seule ONG s'occupant des travailleurs du sexe est le dispensaire Kam Pussum Hed du Théâtre Wan Smol Bag. UN والمنظمة غير الحكومية الوحيدة التي تعمل اليوم بشأن المشتغلات بالجنس هي مستوصف كام بوسوم هد التابع لبرنامج وان سمولباغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد