ويكيبيديا

    "le donneur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرخِّص
        
    • المتبرع
        
    • للمرخِّص
        
    • مانح
        
    • مانحو
        
    • المتبرّع
        
    • اﻷصيل
        
    • المرخَّص
        
    • المانحة
        
    • الموزع
        
    • المتبرعة
        
    • بالمتبرع
        
    • يأخذ التاجر
        
    • المُتبرّع
        
    Dans ce cas, la procédure d'insolvabilité n'aura aucune incidence sur la situation juridique d'une sûreté réelle mobilière consentie par le donneur ou le preneur de licence. UN وفي هذه الحالة، لن يكون لإجراءات الإعسار أي تأثير في الوضع القانوني لحق ضماني منحه المرخِّص أو المرخَّص لـه.
    Par ailleurs, le donneur de licence a normalement le droit de recevoir paiement de redevances et le droit de mettre fin à l'accord de licence. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل حقوق المرخِّص عادة الحق في المطالبة بتقاضي إتاوات وفي فسخ اتفاق الترخيص.
    Aussi la recommandation 24 ne s'applique-t-elle pas à un accord entre le donneur et le preneur de la licence qui interdit à ce dernier de céder son droit de recevoir paiement des redevances dues au titre de sous-licences octroyées à des tiers. UN ومن ثم لا تُطبّق التوصية 24 على أي اتفاق بين المرخِّص والمرخَّص لـه يحظر على المرخَّص له إحالة حقه في أن يتقاضى من أطراف ثالثة مرخَّص لها من الباطن إتاوات الترخيص من الباطن.
    {\pos(194,215)}Si le donneur avait une infection, on l'aurait vue au dépistage. Open Subtitles إن كان المتبرع مصاباً بإنتان لم يكشفه الفحص وقتها
    La seule chose que le donneur ait donnée à ces gens est son ADN. Open Subtitles إن الشيء الذي أعطاه المتبرع لكل من هؤلاء هو حمضه النووي
    Un tel accord serait un autre moyen pour le donneur de licence de contrôler par convention le flux des redevances et peut être conclu par exemple lorsque le donneur et le preneur de la licence conviennent que le second utilisera les redevances des sous-licences pour continuer à développer la propriété intellectuelle mise sous licence. UN ومن شأن اتفاق من هذا القبيل أن يكون وسيلة أخرى تتاح للمرخِّص لكي يسيطر بالاتفاق على تدفُّق الإتاوات وقد يوجد، مثلا، عندما يتفق المرخِّص والمرخَّص له على أن يستعمل المرخَّص لـه إتاوات الترخيص من الباطن للمضيّ قُدما في تطوير الممتلكات الفكرية المرخَّص بها.
    À cet égard, il conviendrait de noter que le droit conféré au donneur de la licence de mettre fin à l'accord de licence en cas de manquement de la part du preneur à son engagement incite fortement les preneurs des sous-licences à faire en sorte que le donneur reçoive le paiement. UN وفي هذا السياق تجدر ملاحظة أنّ حق المرخِّص في إنهاء اتفاق الترخيص إذا أخلّ المرخَّصُ له بهذا الاتفاق يعطي المرخَّصَ لهم من الباطن حافزاً قوياً يدفعهم إلى التأكد من إتمام السداد لصالح المرخِّص.
    En effet, il importe que le donneur de la licence garde le contrôle de la propriété intellectuelle mise sous licence et détermine qui pourra l'utiliser. UN والسبب في ذلك هو أنّ من المهم أن يحتفظ المرخِّص بالسيطرة على الممتلكات الفكرية المرخَّص بها وتحديد مَن يستطيع استعمالها.
    le donneur de licence B constitue et rend opposable une sûreté sur ces redevances en faveur du créancier garanti C2. UN وينشئ المرخِّص " باء " حقا ضمانيا في هذه الإتاوات لصالح دائن مضمون ثان ويجعل ذلك الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    Le Guide est sans incidence sur les accords de ce type conclus entre le donneur et le preneur de licence, s'ils ont effet en vertu du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle et du droit des contrats. UN ولا يحول الدليل دون إبرام أي اتفاقات من هذا النوع بين المرخِّص والمرخَّص له، إذا كانت تلك الاتفاقات نافذة بمقتضى القانون المتعلق بالملكية الفكرية وقانون العقود.
    En outre, le donneur de licence pourrait exiger du preneur qu'il lui accorde une sûreté sur son droit au paiement des redevances de souslicence et prendre en tant que créancier garanti les mesures qui viennent d'être susmentionnées. UN وإلى جانب ذلك، يمكن للمرخِّص أن يصر على أن يقوم المرخَّص له بمنح المرخِّص حقا ضمانيا في حقه في تقاضي الإتاوات الباطنية ويتخذ الخطوات المذكورة توا بصفته دائنا مضمونا.
    Dans ces deux cas, le donneur stipulera généralement dans l'accord de licence qu'il peut mettre fin à celle-ci si le preneur, en tant que constituant, ou le créancier garanti agit de manière contraire aux limites prévues dans l'accord. UN وفي كلتا هاتين الحالتين يعمد المرخِّص عادة إلى النص في اتفاق الترخيص على جواز إلغاء المرخِّص للرخصة إذا أخلّ المانحُ أو الدائنُ المضمون بالقيود الواردة في اتفاق الترخيص.
    Un système de ce type permettant d'identifier le donneur, le transporteur et le récepteur, éliminerait les lacunes actuelles dont des groupes criminels étaient susceptibles de tirer parti. UN وهذا النظام، الذي سيحدد بموجبه المتبرع والناقل والمتلقي، سيسد الثغرات الحالية التي قد تسمح بعمل الجماعات الإجرامية.
    le donneur fournira suffisamment de peau et d'os vascularisés. Open Subtitles انه كل شيء سنأخذ كل العظام المليئة بالأوعية الدموعية ومانحتاجه من عظام من المتبرع
    Je serai avec le donneur. Open Subtitles لن تفعلي في الحقيقة سأكون في غرفة عمليات المتبرع
    le donneur peut à tout moment révoquer son consentement. UN ويستطيع مانح العينة البيولوجية إلغاء موافقته في أي وقت.
    26. Ce type de restriction vise une situation dans laquelle le donneur de licence demande à disposer de tous les droits sur les nouvelles technologies développées par le titulaire de la licence par le perfectionnement de la technologie sous licence. UN 26- يتعلق هذا النوع من القيود بالحالات التي يطلب فيها مانحو التراخيص الحصول على جميع الحقوق المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة التي يستنبطها المرخص لهم من خلال تحسين التكنولوجيا المرخص بها.
    Sur le donneur, on récupérera le nez, l'œil gauche, les lèvres, le zygoma gauche. Open Subtitles حصادنا من المتبرّع سيتضمّن الأنف العين اليسرى، الشفتين، والناتئ الوجني الأيسر
    Le bénéficiaire est protégé par l’assurance que tout jugement ou sentence sera honoré par le garant si le donneur d’ordre manque de le faire. UN والمستفيد محمي عن طريق تأكده من أن الكفيل سينفذ أي حكم أو قرار اذا لم يفعل ذلك اﻷصيل .
    Je viens d'apprendre que le donneur de moelle osseuse que j'avais va sûrement me laisser tomber. Open Subtitles أنا فقط تبين أن العظام نخاع المانحة كنت قد اصطف وربما ستعمل بكفالة لي.
    stud, draw... le donneur choisit, pas de limite. Open Subtitles لعب مفتوح ، قرار الموزع لا حد أقصى في الرهان
    - pour l'instant. le donneur est prêt ? Open Subtitles ولكن لا أعلم إلى متى تم تهيئة المتبرعة ؟
    Je vous présente le donneur X. L'homme responsable de toute cette souffrance. Open Subtitles يا قوم, أعرفكم بالمتبرع إكس, الرجل الذي سبب كل هذا الألم
    le donneur en prend deux. Open Subtitles يأخذ التاجر إثنان.
    Je ne sais pas qui est le donneur, où ce putain de dentiste a pris le tissu, sur quel cadavre. Open Subtitles لا أدري من كانَ المُتبرّع باللثة أو من أينَ أتى طبيب الأسنان اللعين بنسيج اللثة ذاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد