ويكيبيديا

    "le droit des personnes handicapées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحق المعوقين
        
    • حق المعوقين
        
    • بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حق ذوي الإعاقة
        
    • حق الأشخاص المعوقين
        
    • حق المعاقين
        
    • حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • لحق ذوي الإعاقة
        
    Elle garantit également le droit des personnes handicapées d'avoir accès aux prestations sociales, aux services publics et à une assistance appropriée de la part de l'État. UN كما يضمن الدستور حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على الرعاية والخدمات العامة والمساعدة المناسبة من الحكومة.
    80. Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. UN 80- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées de vivre de façon autonome et de participer à la communauté. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à la mobilité personnelle dans la plus grande autonomie possible. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    Les États parties reconnaissent le droit des personnes handicapées de participer pleinement aux activités sociales, culturelles, sportives et de loisirs. UN تقر الدول الأطراف بحق المعوقين في أن يشاركوا مشاركة كاملة في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والرياضية والترفيهية.
    Il s'agit ainsi de favoriser le droit des personnes handicapées à exercer un travail valorisant, notamment par la création de micro entreprises par le biais de l'octroi de micro crédits. UN ويجري العمل أيضاً على تعزيز حق المعوقين في العمل اللائق، لا سيما في مجال إقامة مشاريع صغيرة عن طريق منح قروض مصغرة.
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    C'est pourquoi l'État a élaboré plusieurs initiatives visant à étendre le droit des personnes handicapées à l'éducation. UN وفي ضوء ذلك، وضعت الدولة عدداً من المبادرات لتوسيع نطاق حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    Il énonce 24 politiques spécifiques destinées à garantir le droit des personnes handicapées à l'égalité et à la non-discrimination; UN ويحدد هذا البرنامج أربعة وعشرين مساراً محدداً للعمل ترمي إلى ضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المساواة وعدم التمييز؛
    Débat annuel sur les droits des personnes handicapées axé sur le droit des personnes handicapées à l'éducation UN الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم
    Dans le cadre de cette plateforme des mesures pour garantir le droit des personnes handicapées à la liberté d'expression et d'opinion seront envisagées. UN وستؤخذ في الاعتبار تدابير تضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي في إطار هذا البرنامج.
    Rappelant spécifiquement l'article 30 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui établit le droit des personnes handicapées de participer à la vie culturelle et aux activités récréatives, de loisir et sportives, sur la base de l'égalité avec les autres, UN وإذ يشير تحديداً إلى المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الآخرين،
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. UN تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    1. Les États Parties reconnaissent le droit des personnes handicapées à l'éducation. UN 1 - تسلم الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société UN الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées de vivre de façon autonome et de participer à la communauté. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المعيشة المستقلة والمشاركة في المجتمع.
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à la mobilité personnelle dans la plus grande autonomie possible. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    Le Programme d’action a également eu le mérite de faire de l’égalisation des chances un nouvel axe d’intervention et de consacrer le droit des personnes handicapées et des organisations qui les représentent de participer aux décisions sur les questions les concernant. UN وكان من الإسهامات الرئيسية الأخرى للبرنامج العالمي عرض مفهوم تكافؤ الفرص كمجال جديد للتدخل، والاعتراف بحق المعوقين ومنظماتهم في المشاركة في اتخاذ القرار في المسائل المتعلقة بهم.
    Évolution des lois régionales d'application de la Loi n° 68 de 1999 contenant des < < dispositions régissant le droit des personnes handicapées au travail > > UN حالة التقدم المحرز في القوانين الإقليمية لتطبيق القانون 68/1999 الذي يتضمن " الأحكام الخاصة بحق المعوقين في العمل "
    Aux communications reçues, il apparaît qu'aucun État n'a fait valoir le droit des personnes handicapées de ne pas être soumises à la torture ni à des traitements inhumains ou dégradants. UN ويظهر من الردود المتلقاة، أنه ما من دولة أشارت إلى حق المعوقين في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées de se marier et de fonder une famille, de décider librement du nombre de leurs enfants et de conserver leur fertilité, sur la base de l'égalité avec les autres. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    le droit des personnes handicapées de recevoir une éducation dans un établissement d'enseignement non spécialisé est consacré à l'article 24, paragraphe 2 a), de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui dispose qu'aucun élève ne peut être exclu du système d'enseignement général sur le fondement de son handicap. UN ألف- شرط عدم الاستبعاد 26- في الفقرة 2(أ) من المادة 24 إشارة إلى حق ذوي الإعاقة في تلقي التعليم في المدارس العادية، حيث تنص على عدم استبعاد أي تلميذ من التعليم العام على أساس الإعاقة.
    127. L'article 6 de la Constitution consacre le droit des personnes handicapées à leur prise en compte. UN 127- تنص المادة 6 من الدستور على حق الأشخاص المعوقين في الرعاية(12).
    le droit des personnes handicapées de s'intégrer pleinement dans la société laisse encore beaucoup à désirer, de même que la stigmatisation dont continuent de faire l'objet les personnes vivant avec le VIH/sida. UN وحالة حق المعاقين في الاندماج كلياً في المجتمع لا تزال غير مُرضية، كما شأنها شأن استمرار وصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Lorsqu'il n'y a pas d'établissements d'accueil, les États ne devraient pas reproduire des modèles dépassés mais plutôt adopter des approches promouvant et protégeant le droit des personnes handicapées de vivre de manière indépendante et d'être incluses dans la communauté. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات الإقامة، لا ينبغي للدول استنساخ النماذج القديمة، بل ينبغي لها تنفيذ النُهج التي تعزز وتحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع.
    Il réaffirme le droit des personnes handicapées d'avoir accès à ces types de formation et d'enseignement sans discrimination et sur la base de l'égalité avec les autres, ce qui impose à la fois une obligation générale d'accessibilité et la fourniture d'aménagements raisonnables. UN وفيها تأكيد جديد لحق ذوي الإعاقة في الحصول على هذه الفرص دون تمييز وعلى قدم المساواة مع الآخرين. ويشمل ذلك كلاً من شرط إمكانية الحصول على الخدمات بوجه عام ومراعاة الاحتياجات بصورة معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد