ويكيبيديا

    "le fenu et le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق والبرنامج
        
    • صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج
        
    • الصندوق وبرنامج
        
    • المشاريع الإنتاجية والبرنامج
        
    le FENU et le PNUD ont renforcé leur partenariat en 2000. UN ورسخ الصندوق والبرنامج الإنمائي شراكتهما في عام 2000.
    Ces ratios reflètent avant tout les efforts déployés par le FENU et le PNUD au cours des trois dernières années pour pleinement mettre en œuvre leur nouveau partenariat stratégique et améliorer ainsi les résultats obtenus dans le domaine du développement, notamment accroître les ressources mises à la disposition des pays les moins avancés. UN ويعكس هذا الحشد الكبير للموارد، قبل كل شيء، الجهود القوية التي بذلها الصندوق والبرنامج الإنمائي في السنوات الثلاث الماضية من أجل التنفيذ الكامل لشراكتهما الاستراتيجية الجديدة من أجل تعزيز تحقيق نتائج التنمية، بما في ذلك زيادة مستويات الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا.
    Dans certains cas, cependant, le FENU et le PNUD n'ont pas réussi à tirer le meilleur parti possible d'occasions qui leur étaient offertes d'appuyer la gouvernance locale. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يتمكن الصندوق والبرنامج في بعض الأحيان من استغلال الفرص المتاحة لدعم الإدارة المحلية إلى الحد الأقصى.
    Au Cambodge, un programme financé par le FENU et le PNUD s'est transformé en un programme national qui a attiré des donateurs comme l'agence allemande de coopération technique (GTZ) et les services du Royaume-Uni chargés du développement international (DFID). UN ففي كمبوديا، تطور برنامج يتلقي الدعم من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى أصبح برنامجا للحكم الوطني، بجذب مانحين مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    Le Centre centralise toutes les évaluations effectuées par le FENU et le programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويضم المركز جميع التقييمات التي قام بها البرنامج الإنمائي، فضلا عن التقييمات التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce mécanisme est destiné à fonctionner en parallèle avec d'autres programmes conjoints existants entre le FENU et le PNUD. UN وهذا المرفق مصمَّم للعمل بالاقتران مع برامج مشتركة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Toutefois, dans l'ensemble, le partenariat entre le FENU et le PNUD encourage vigoureusement la mise au point des politiques. UN 23 - ومع ذلك، وبشكل عام، تشجع الشراكة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة على تطوير السياسات.
    De manière générale, le FENU et le PNUD ont agi en étroite coopération au niveau des pays, sur la base d'une bonne compréhension de leurs avantages relatifs et de leur intérêt mutuel. UN وغالبا ما كانت هناك أدلة قوية على التعاون بين الصندوق والبرنامج الإنمائي على المستوى القطري، على أساس إدراك الميزات النسبية والفوائد المتبادلة.
    En ce qui concerne le microfinancement, le FENU et le PNUD ont à coeur d’assurer la qualité et l’efficacité de leurs portefeuilles d’investissements. UN وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، يلتزم كل من الصندوق والبرنامج الإنمائي بضمان نوعية وفعالية حوافظ استثماراتهما الخاصة بهذا التمويل.
    Depuis un an, les relations de travail se sont resserrées entre le FENU et le PNUD pour ce qui est du suivi et de l'évaluation. UN 10 - وعلى امتداد العام الماضي، أقام الصندوق والبرنامج الإنمائي علاقة عمل أوثق في مجالي الرصد والتقييم.
    Jusqu'à maintenant, le FENU et le PNUD n'ont précisé leur collaboration que dans le cadre de mémorandums d'accord en matière de microfinancement et de gouvernance locale. UN فحتى الوقت الراهن، لم يوضح الصندوق والبرنامج الإنمائي طبيعة التعاون بينهما سوى عن طريق مذكرات التفاهم في ميداني التمويل المتناهي الصغر والإدارة المحلية.
    Il faudra du temps pour cerner et définir ces domaines de coopération et de partenariat essentiels entre le FENU et le PNUD. UN 25 - وسيستغرق تحديد وإقامة هذه المجالات البالغة الأهمية للتعاون والشراكة بين الصندوق والبرنامج بعض الوقت.
    le FENU et le PNUD ont organisé ensemble la Conférence des Nations Unies sur l'inclusion financière qui s'est tenue en juin 2006 à Dakar. UN 32 - ونظم الصندوق والبرنامج الإنمائي بداكار في حزيران/يونيه 2006 مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الشمول المالي.
    b) Explorer les possibilités d'une synergie entre le FENU et le PNUD; UN )ب( استكشاف علاقة التضافر التي تجمع بين الصندوق والبرنامج الانمائي؛
    Rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies et rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2009/12 Rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies et rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD UN التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il s'est félicité du renforcement des relations entre le FENU et le PNUD au moyen d'un mémorandum d'accord dans le domaine du microfinancement. UN ورحب بتعزيز العلاقات بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال مذكرة تفاهم بشأن تمويل المشاريع الصغيرة.
    Au niveau régional, le FENU et le PNUD ont entériné l'élaboration d'un programme visant à créer des secteurs du financement intégrés dans les pays africains. UN وعلى المستوى الإقليمي، وافق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على برنامج لبناء قطاعات مالية ذات نطاق شامل في المنطقة الأفريقية.
    Adopté la décision 2009/12 relative au rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et au rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD; UN اتخذ المقرر 2009/12 بشأن التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adopté la décision 2009/12 relative au rapport annuel du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et au rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place du partenariat stratégique entre le FENU et le PNUD. UN اتخذ المقرر 2009/12 بشأن التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Au Bangladesh, la Banque mondiale et le Gouvernement ont commencé à formuler la prochaine phase du projet d'appui à la gouvernance locale, qu'aident le FENU et le PNUD, en incorporant nombre des méthodes et outils du FENU et du PNUD dans des domaines comme les transferts fiscaux, la responsabilité locale et les processus de participation. UN ففي بنغلاديش، بدأ البنك الدولي والحكومة صياغة المرحلة التالية من مشروع دعم الحكم المحلي المدعوم من الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق دمج العديد من نُهج وأدوات الصندوق/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات من قبيل التحويلات المالية والمساءلة المحلية والعمليات القائمة على المشاركة.
    le FENU et le plan stratégique du PNUD UN الخطة الاستراتيجية لصندوق المشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد