ويكيبيديا

    "le fils d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ابن
        
    Pour eux, c'est l'opportunité d'enfermer le fils d'un chef Yakuza pour un double homicide. Open Subtitles تعتبر فرصة جيدة لهم لسجن ابن رئيس عصابة الياكوزا لجريمتي قتل
    Quand le labo a explosé, le fils d'Ed est mort. Open Subtitles عندما انفجر المختبر ابن ايد مات في الانفجار
    Au fond de toi, tu as toujours su que tu n'étais pas le fils d'un joaillier et d'une femme collectionnant des figurines Hummel. Open Subtitles أنت فهمت دوماً في مرحلة ما أنك لست ابن صانع ساعات عادي و امراة تحب جمع الكرات الكريستالية
    le fils d'un de vos scientifiques contrôle l'esprit des gens. Open Subtitles أن يستطيع ابن أحد أبرع علمائكم التحكم بالعقل؟
    le fils d'une de mes patientes a une grosseur au cou. Open Subtitles عنقه في كتلة لديه مريضاتي إحدى ابن ، حسناً
    C'est le fils d'un pêcheur qui a grandi à Port-Lannis. Open Subtitles انه ابن احد الصيادين يقطـن بالقرب من لانيسبورت
    Wo Fat est la dernière personne dont le fils d'Hiro voudrait recevoir des ordres. Open Subtitles آخر شخص قد يأخذ ابن هيرو الأوامر منه هو وو فات
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN ولم تقتنع المحكمة بمصداقية صاحب الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكال.
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN ولم تقتنع المحكمة بمصداقية صاحب الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكال.
    Il n'est ni un criminel ni un terroriste, mais le fils d'un martyr. UN وقال إنه ليس مجرما أو إرهابيا، بل ابن شهيد.
    Il voulait quitter la Corée du Nord car il y était victime de discrimination, étant le fils d'un homme qui avait fait défection pendant la guerre de Corée et s'était enfui en Corée du Sud. UN فقد أراد الفرار لأنه كان يتعرض للتمييز في الشمال لأنه ابن رجل انشق وفر إلى الجنوب خلال الحرب الكورية.
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    Je suis le fils d'un soldat de la Deuxième Guerre mondiale, condamné par le sort à connaître le champ de bataille, à être blessé et à survivre à l'horreur d'Auschwitz. UN إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
    On compte même parmi les victimes des femmes et des enfants, dont le fils d'un diplomate mexicain. UN وقد مست عمليات القتل حتى اﻷطفال والنساء، وكذلك ابن دبلوماسي من المكسيك.
    Un grand nombre seraient des ex-combattants dirigés par le fils d'un chef suprême du comté de Sinoe. UN ويزعم أن الكثير من هؤلاء الصيادين وعمال المناجم هم مقاتلون سابقون يعملون تحت إمرة ابن أحد كبار أعيان مقاطعة سينوي.
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    le fils d'E. R. K., âgé de 7 ans, a été jeté à terre lorsqu'il a commencé à crier et sa femme a été enfermée dans une pièce. UN وطرح ابن إ. ر. ك. ذو السبع سنوات أرضاً عندما أجهش بالبكاء وحبست زوجته في غرفة.
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكالا.
    le fils d'E. R. K., âgé de 7 ans, a été jeté à terre lorsqu'il a commencé à crier et sa femme a été enfermée dans une pièce. UN وطرح ابن إ. ر. ك. ذو السبع سنوات أرضاً عندما أجهش بالبكاء وحبست زوجته في غرفة.
    Le tribunal n'avait pas jugé le requérant crédible et n'avait pas ajouté foi à sa déclaration selon laquelle il était le fils d'un des anciens du clan Shikal. UN والمحكمة ليست متأكدة من مصداقية مقدم الشكوى ولم تقبل بزعمه أنه ابن أحد أعيان قبيلة شيكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد