Quatre fonctionnaires, dont le frère d'un commissaire de district, ont été enlevés et emmenés dans les montagnes proches. | UN | اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف. |
le frère du requérant, son neveu et son cousin ont été emmenés au tribunal, tandis que le requérant est resté au commissariat. | UN | وقد أُخذ شقيق صاحب الشكوى وابن شقيقه وابن عمه إلى المحكمة، في حين ظل هو في مركز الشرطة. |
le frère du requérant, son neveu et son cousin ont été emmenés au tribunal, tandis que le requérant est resté au commissariat. | UN | وقد أُخذ شقيق صاحب الشكوى وابن شقيقه وابن عمه إلى المحكمة، في حين ظل هو في مركز الشرطة. |
Cette pratique aurait semble-t-il pour finalité la procréation et non pas une relation permanente, car le frère doit être déjà marié. | UN | ويُزعم أن هذا يتم لأغراض التناسل ولا يشكل علاقة دائمة لأن الأغلب أن يكون الأخ متزوجاً بالفعل. |
J'ai besoin d'un gars avec qui je ne viens pas de sortir et qui n'est pas le frère de mon copain. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسئله. أنا أحتاج رجلاً لم أكن أواعده و رجلاً ليس أخ الرجل الذي أواعده. |
le frère et la belle-sœur de M. Abouyasha et trois de leurs enfants ont été tués. | UN | وكان شقيق السيد أبو عيشة وزوجة شقيقه وثلاثة من أبنائهما قتلوا في الهجوم. |
Dans la procédure nationale, elle a également indiqué que le frère de son époux était vivant et avait notoirement apporté son aide dans le passé. | UN | كما ذكرت في الإجراءات المحلية أن شقيق زوجها على قيد الحياة وأنه عرف عنه أنه كان يساعد الأسرة في الماضي. |
Dans la procédure nationale, elle a également indiqué que le frère de son époux était vivant et avait notoirement apporté son aide dans le passé. | UN | كما ذكرت في الإجراءات المحلية أن شقيق زوجها على قيد الحياة وأنه عرف عنه أنه كان يساعد الأسرة في الماضي. |
Nous ne pouvons pas permettre aux fanatiques arrêter le frère Queens peu importe ses perversions. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لمتعصبين بالقبض على شقيق الملكة مهما كان فساده |
J'ai découvert que le frère de Norma est resté à la ferme de Dylan. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان |
le frère de la prisonnière qui a volé les drogues, mais seulement parce qu'il l'a forcée. | Open Subtitles | إن شقيق السجين الذي سرق المخدرات، و ولكن فقط ل تعبيره معه إليها. |
A part le frère Sam, la seule autre personne sur laquelle Eli n'aboie pas.. | Open Subtitles | الشخص الوحيد غير الأخ سام إلاي لن ينبح إذا رآه .. |
Il semblerait que le frère Adrian avec qui Arthur c'est battu, n'est jamais réellement existé. | Open Subtitles | يبدو ان الأخ ادريان الذي يحاربه آرثر لم يكن له وجود أبداً |
le frère Adrian contre qui Arthur s'est battu n'a jamais existé. | Open Subtitles | الأخ أدريان الذي يقاتله آرثر لم يكن هناك مطلقا |
De plus, les veuves ne sont pas obligées d'épouser le frère du mari décédé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأرملة ليست ملزمة بالزواج من أخ الزوج. |
À ce moment-là, le frère du témoin, Garnett Wright, était entré dans la maison. | UN | ودخل المنزل، في ذلك الوقت، أخ الشاهد غارنيت رايت. |
Cette décision ne concerne que la plainte déposée par le frère de l'auteur et n'a pas de portée concernant l'affaire de l'auteur. | UN | ويقتصر قرار محكمة محافظة براغ على الشكوى المقدمة من أخ صاحبة البلاغ ولا يشمل الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ نفسها. |
Alors là, vous pouvez... vous pouvez remercier Dieu d'être le frère de Wyatt Earp. | Open Subtitles | الان يمكنك يمكنك أن تشكر الله على أنك أخو ويات إرب |
M. Kebaili, dont le frère a disparu en Algérie, a abordé l’Ambassadeur pour l’entretenir du cas de son frère. | UN | فالسيد قبايلي، الذي اختفى أخوه في الجزائر، اقترب من السفير وأخذ يسأله عن مكان وجود أخيه. |
Maintenant tu es sur le chemin pour être le frère que j'ai toujours admiré. | Open Subtitles | أنت في طريقك كي تصبح الاخ الذي كنت أتطلع إليه دوماً |
Le Comité rappelle que le frère de l'auteur n'a jamais été présenté à un juge et n'a jamais pu contester la légalité de sa détention. | UN | وتشير اللجنة إلى أن أخا صاحب البلاغ لم يمثل قطّ أمام قاضٍ ولم تتح لـه قطّ إمكانية الطعن في قانونية احتجازه. |
Quand je le ferai, beaucoup de gens se demanderont pourquoi le frère du consultant est recherché pour meurtre. | Open Subtitles | ومتى أفعل ذلك سيكون هناك الكثير من الناس الذين يتسائلون لما أخّ مستشارنا مطلوب للقتل |
Celui avec la grosse tête chauve. le frère Tuck. | Open Subtitles | ذلك ذو الرأس السمين و البقعة الصلعاء الراهب تاك |
Et si je promets de chercher le frère de votre roi en route ? | Open Subtitles | ماذا لو وعدتك بأني سوف أسأل عن اخ الملك في الطريق؟ |
le frère de Rodger, Ike, est mort dans un accident de voiture en Australie. | Open Subtitles | آيك اخو روجر مات بحادث سيارة في استراليا |
Je sais pas, peut-être que le frère a voulu se venger. | Open Subtitles | ومن ثم لا أعلم ربما عاد الشقيق لينتقم منه |
Papa, voici Shel, le frère de Ben, notre organisateur de mariage. | Open Subtitles | الأَبّ، هذه شيل، أَخّ بن. هو مخطّطُ زفافنا. |
Laisses-moi deviner, le frère est le répugnant dans mon vaisseau. Simon Muraayn. | Open Subtitles | دعني أحزر شقيقها يجب أن بكون على سفينتي؟ |