ويكيبيديا

    "le génie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهندسة
        
    • والهندسة
        
    • العبقري
        
    • الجني
        
    • العبقرية
        
    • وهندسة
        
    • الجنى
        
    • بالهندسة
        
    • عبقرية
        
    • ويقوم المهندسون
        
    • المارد
        
    • العبقرى
        
    • العقل المدبر
        
    • وعبقرية
        
    • القمقم
        
    Il est entendu que cela peut comprendre des organismes rendus pathogènes par des techniques de biologie moléculaire, notamment le génie génétique. UN ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية.
    Statuts du Centre des Nations Unies pour le génie et la machine agricoles en Asie et dans le Pacifique UN النظام الأساسي لمركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة
    Nous utilisons le dessalement, le recyclage, l'irrigation au goutte à goutte, l'irrigation électronique et le génie biologique pour créer de nouvelles semences et des récoltes plus riches. UN ونحن نستخدم تحلية المياه وإعادة التدوير والري بالتنقيط والهندسة البيولوجية، واستحداث البذور الجديدة والمحاصيل الأوفر.
    le génie, les fournitures et les transports deviendront des unités de la section logistique. UN ولسوف يصبح النقل والإمداد والهندسة وحدات ضمن قسم اللوجستيات.
    De trouver le génie, parmi tous ces génies, pour nous tirer vers le haut. Open Subtitles أن تجد العبقري الحقيقي بين هؤلاء العباقرة. الذي يرفع من شأننا.
    Qui a dit qu'on ne pouvait pas remettre le génie dans sa bouteille ? Open Subtitles من قال أنه لا يمكننا إعادة الجني إلى الزجاجة مرة أخرى؟
    Ortega y Gasset définit le génie comme le talent de se créer une occupation. Open Subtitles أورتيكا كاسيت تعرف العبقرية على أنها المقدرة على اكتشاف مكانة الشخص
    Elles sont en nombres restreints ou quasiment absents des filières comme le génie mécanique et civil. UN ويكون وجودهن محدوداً أو يكاد ينعدم في فروع مثل الهندسة الميكانيكية والمدنية.
    Réglementations concernant le génie génétique UN القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية
    Réglementations concernant le génie génétique UN القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية
    Statuts du Centre des Nations Unies pour le génie et la machine agricoles en Asie et dans le Pacifique UN النظام الأساسي لمركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة
    Les domaines d'étude les moins populaires chez les femmes, sont l'architecture, le génie civile et le génie mécanique et électrique. UN ومجالات الدراسة التي تقبل عليها المرأة بصفة أقل هي العمارة، والهندسة المدنية، والهندسة الميكانيكية والكهربائية.
    En Mauritanie, les femmes ont commencé à pénétrer dans des domaines traditionnellement dominés par les hommes, comme le génie mécanique et le génie électrique. UN فقد باشرت النساء في موريتانيا ولوج مجالات يهيمن عليها الرجال، كالهندسة الميكانيكية والهندسة الكهربائية.
    Ainsi, dans le domaine technique, les femmes ont tendance à opter pour l'architecture ou le génie civil plutôt que pour d'autres matières. UN ففي ميدان الهندسة، تدخل النساء قسمي الهندسة المعمارية والهندسة المدنية أكثر من أي أقسام أخرى.
    Écoute, le génie, tu fais partie d'une émission de télé. Open Subtitles اسمع أيّها العبقري. أنت جزء من برنامج تلفزيوني
    Ce que le génie ne comprends pas, c'est que je n'avais rien à lui prouver. Open Subtitles مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له
    Il manque l'étincelle créatrice, le génie à l'état pur, qui a fait le succès, disons, du hula-hoop. Open Subtitles انها تفتقر للشرارة الابداعية العبقري الغير مخلوط الذي صنع شيئاً مثل الهولا هوب كنجاح مبهر
    Dorénavant, les Kazakhs n'auront plus à redouter le génie atomique qui menaçait toujours de s'échapper. UN ومن اﻵن فصاعدا، فإن بمقدور أبناء كازاخستان ألا يخشوا من أن ينطلق الجني الذري من قمقمه.
    En fait, ça m'a permis de financer mes dernières inventions, comme Walter le génie. Open Subtitles في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية.
    Depuis plus de 30 ans, il partage avec d'autres pays son savoir-faire et l'expérience qu'il a acquise dans des domaines tels que les énergies de (M. Eliashiv, Israël) substitution, l'alphabétisation, le génie hydraulique, l'irrigation et le développement rural et communautaire. UN فمنذ أكثر من ثلاثة عقود وهي تتقاسم معرفتها الفنية وخبرتها في مجالات مثل تنمية الطاقات البديلة، ومحو اﻷمية، وهندسة المياه، والري، والتنمية الريفية والمجتمعية.
    J'aurais dû libérer le génie... quand il en était temps. Open Subtitles كان يجب على تحرير الجنى عندما كانت هناك فرصه
    le génie biologique appliqué aux cultures n'apporte pas la réponse à la crise alimentaire. UN وليست المحاصيل المحورة بالهندسة الحيوية هي الحل لأزمة الأغذية.
    George Washington Carver était le génie noir de la cacahuète. Open Subtitles كان جورج واشنطن كارفر الفول السوداني عبقرية السوداء.
    le génie militaire est un élément essentiel pour l'expansion des camps de la MINUAD, en particulier dans les zones reculées, et pour entretenir les principaux itinéraires de ravitaillement. UN ويقوم المهندسون العسكريون بدور حاسم في توسيع مخيمات العملية المختلطة، وخاصة في المناطق النائية، وصيانة طرق الإمداد الرئيسية.
    S'il n'est pas possible de remettre le génie nucléaire dans la bouteille, il faut tout faire pour l'apprivoiser. UN وبالرغم من أن المارد النووي لا يمكن إجباره على العودة إلى القمقم، فيجب الاضطلاع بكل شيء ممكن من أجل ترويضه.
    T'es le génie qui a pensé à boire avec une gourde ! Open Subtitles أنت العبقرى الذى إخترع فكرة شرب الماء بالقرع
    Et il est le génie derrière l'idée des tubes. Open Subtitles وهو العقل المدبر لفكرة الانابيب
    Il faut saluer la vision et le génie politique des créateurs de la Charte Atlantique, qui est à la base de la création de notre Organisation. UN وينبغي للمرء أن ينحني أمام نفاذ بصيرة وعبقرية واضعي ميثاق اﻷطلسي، الذي كان حجر اﻷساس لمنظمتنا.
    Le régime peut supposer qu'il sera en mesure d'utiliser le processus à son avantage, mais les événements pourraient s'avérer plus difficiles à contrôler que prévu une fois que les citoyens commenceront à se sentir responsabilisés. le génie démocratique est sorti de la bouteille. News-Commentary قد يفترض نظام الحكم أنه سيتمكن من استخدام هذه العملية لصالحه، ولكن التحكم في مجريات الأحداث قد لا يكون بهذه السهولة بمجرد أن يشعر الناس بقدرتهم على اتخاذ القرار. لقد خرج جني الديمقراطية من القمقم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد