ويكيبيديا

    "le gardien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحارس
        
    • حارس
        
    • البواب
        
    • آمر السجن
        
    • السجان
        
    • الجارديان
        
    • الولي
        
    • الوصي
        
    • مدير السجن
        
    • الحافظ
        
    • يرعى
        
    • الحاجب
        
    • راعية
        
    • الحاضن
        
    • حارسا
        
    le gardien P. a demandé aux détenus de s'allonger par terre en ligne, le visage dans l'anus du détenu précédent. UN وطلب الحارس ب. من السجناء الاستلقاء على الأرض في طابور مع وضع وجوههم في داخل شرج السجين المستلقي أمامهم.
    Parce que le gardien est grillé et ces hommes-bêtes viennent ici. Open Subtitles لأن الحارس يشرب النخب وهؤلاء المسوخ يذهبوا إلى هنا.
    Il était le gardien de garde la nuit où les garçons se sont échappés. Open Subtitles لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان
    L'auteur n'avait pu s'entretenir que 15 minutes avec son avocate, lorsque le gardien aurait prié cette dernière de partir. UN وهو يدعي بأنه لم يسمح لصاحب البلاغ أن يلتقي بمحاميته إلا لفترة 15 دقيقة إذ طلب منها حارس السجن المغادرة.
    Ses empreintes ont été trouvées sur la bombe artisanale qui a explosé et tué le gardien. Open Subtitles بصماتُها هي التي وجدوها على شظية من شظايا القنبلة التي إنفجرت وقتلت البواب
    Olinsky connaît le gardien qui a dit que tu connais quelqu'un dans le bureau du shérif qui s'occupe de ces choses. Open Subtitles اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء
    On sait juste ce que le gardien nous a dit. Open Subtitles نحن لسنا على يقين، والنقيب. كل ما نعرفه هو ما أخبرنا السجان.
    Des braconniers sont entrés dans l'enclos la nuit dernière et Lady Ludlow veut que le gardien se présente devant elle. Open Subtitles صيادون غير شرعيين دخلوا إلى حظيرة السيدة ليدلو ليلة أمس , وتريد مني إحضار الحارس أمامها
    Personne ne se manifestant, le gardien a emporté le sac chez lui. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    Une fois le gardien parti, le fils de l'auteur et ses complices avaient pénétré dans le bâtiment et avaient découpé le coffre de l'entreprise avec un outil électrique. UN وعندما غادر الحارس المكان دخل ابن صاحب البلاغ وشريكاه المبنى وبدآ في تقطيع خزانة الشركة بجهاز كهربائي.
    le gardien était tombé et D. avait continué de lui frapper la tête avec le tube. UN على رأسه باستعمال قضيب معدني. وسقط الحارس واستمر د.
    Le fils de l'auteur et D. avaient de nouveau donné des coups et le gardien était mort de ses blessures. UN ووجّه ابن صاحب البلاغ ود. ضربات إضافية. ومات الحارس متأثراً بإصابته.
    Personne ne se manifestant, le gardien a emporté le sac chez lui. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    Dans le couloir, le gardien M. lui a donné un coup de pied dans le dos ce qui l'a fait tomber. UN وفي الممر، ضرب الحارس م. صاحب البلاغ من الخلف متسبباً في سقوطه.
    Il était le gardien de l'entrepôt, doublé d'un poseur de bombes. Open Subtitles لقد كان حارس المستودع ولكنه كان أيضا صانع قنابل
    Oh, peut-être que je devrais appeler le gardien de la cave à vin, Votre Majesté. Open Subtitles أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة.
    Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟
    le gardien venait vérifier la peinture et a découvert le corps. Open Subtitles البواب دخل ليتفحص الطلاء، وذلك عندما وجدوا الجثة شكرًا.
    Feu le gardien avait quelques idées en la matière. Open Subtitles كان لدى نائب آمر السجن المرحوم بعض الأفكار حول الأمر
    Je sais que le gardien a eu raison de t'avertir de la merde qui arrive bientôt. Open Subtitles اعرف ان السجان كان محقا عندما حذرك بخصوص الخطر القادم لك
    Votre Majesté, je vous conjure de convoquer le gardien de toute hâte. Open Subtitles صاحب الجلالة، وأحثكم على إشراك الجارديان مع كل التسرع.
    2. Si le gardien est le père ou le grand-père, son consentement est requis. UN 2 - إذا كان الولي هو الأب أو الجد اشترطت موافقته.
    Toutefois, le droit pakistanais considère que le père est le " représentant légal naturel " et la mère le " gardien naturel " de l'enfant. UN غير أن القانون الباكستاني يعتبر الأب `الوصي الطبيعي` والأم `الحاضنة الطبيعية` للطفل.
    le gardien sait que tu nous aides sur cette affaire Open Subtitles مدير السجن يعرف بأنّكِ تساعدينا في هذه القضية
    Mère nous a interdit de traiter avec le gardien, mais je peux vous dire comment y aller. Open Subtitles أمي منعتنا من المتاجرة مع الحافظ لكن يمكنني إخباركم كيف تصلون إلى هناك
    "Il est en vérité le gardien de son frère "et la Providence des enfants perdus. Open Subtitles والذي يرعى أخوه بحق والذي يجد الابناء الضائعين
    On sait tous les 2 que vous me comprenez, comme on sait tous les 2 que vous n'êtes pas le gardien. Open Subtitles من الارضية,الم تفعل ذلك؟ كلانا يعرف انك تفهمني, كما كلانا يعرف انك لست الحاجب
    La CARICOM est donc persuadée qu'il mobilisera ses multiples talents pour que l'Autorité soit en mesure d'être le gardien véritable de notre patrimoine commun. UN ولذلك فإن الجماعة الكاريبية تثق بأنه سيسخّر جميع مواهبه العديدة لتمكين السلطة من أن تكون راعية حقيقية لتراثنا المشترك.
    - La condition que le gardien de sexe masculin ou que l'époux de la mère gardienne soit parent à un degré prohibé : cette condition a pour unique but de protéger l'enfant. UN - شرط أن يكون الحاضن الذكر أو زوج الأم الحاضنة من المحارم بالنسبة للأنثى: يهدف هذا الشرط فقط إلى حماية الطفل.
    La nature a voulu que le Maroc soit, avec l'Espagne, le gardien du détroit de Gibraltar, clef de la Méditerranée. UN لقد شاء القدر أن يكون المغرب، بالاضافة الى أسبانيا، حارسا لمضيق جبل طارق، وهو منفذ للبحر اﻷبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد