ويكيبيديا

    "le gouvernement ghanéen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة غانا
        
    • لحكومة غانا
        
    • الحكومة الغانية
        
    • حكومة جمهورية غانا
        
    • وحكومة غانا
        
    le Gouvernement ghanéen juge néanmoins qu'il est bon de permettre aux titulaires actuels de continuer à bénéficier du statut de membre permanent. UN إلا أن حكومة غانا ترى أنه من اﻷمور الطيبة السماح للمستفيدين الحاليين بمواصلة التمتع بمركز اﻷعضاء الدائمين.
    le Gouvernement ghanéen estime que cette clause n'a plus de raison d'être par suite de la fin de la guerre froide et de l'admission des Etats ennemis à l'Organisation. UN وتعتقد حكومة غانا أن نهاية الحرب الباردة وضم الدول المعادية إلى اﻷمم المتحدة قد أبطل هذا الشرط.
    le Gouvernement ghanéen estime par conséquent qu'il conviendrait de revoir le paragraphe 3 de l'Article 27 afin de rendre plus démocratique le processus décisionnel du Conseil. UN ولذلك، ترى حكومة غانا ضرورة إعادة النظر في الفقرة ٣ من المادة ٢٧ لكي تصبح عملية اتخاذ المجلس للقرارات أكثر ديمقراطية.
    Déclaration publiée le 13 septembre 1993 par le Gouvernement ghanéen UN بيان أصدرته حكومة غانا يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    le Gouvernement ghanéen, quant à lui, prendra des mesures en ce sens. UN ولذلك سوف تتخذ حكومة غانا خطوات في هذا الاتجاه.
    le Gouvernement ghanéen a décidé de ne pas donner suite à la proposition de l'ONU de suivre les élections et de faire rapport à ce sujet. UN واختارت حكومة غانا ألا تقبل عرض اﻷمم المتحدة بمتابعة الانتخابات واﻹبلاغ عنها.
    Il a remercié le Gouvernement ghanéen de s'être soucié d'entretenir un dialogue constructif avec le Comité. UN وشكرت اللجنة حكومة غانا على ما أبدته من اهتمام بإجراء حوار بناء مع اللجنة.
    le Gouvernement ghanéen a dénoncé la pratique du trokosi et l'a déclarée inacceptable. UN وقد أدانت حكومة غانا نظام التروكوسي واعتبرت هذه الممارسات غير مقبولة.
    le Gouvernement ghanéen a informé l'Instance qu'une enquête était menée pour clarifier entièrement cette affaire. UN وأبلغت حكومة غانا الآلية بأنها تجري تحقيقا للوقوف على تفاصيل هذه القضية بالكامل.
    Toutefois, en 2001, le Gouvernement ghanéen a créé un Ministère de la condition de la femme et de l'enfant, ayant à sa tête un Ministre appartenant au cabinet ministériel; UN ومع هذا، فإن حكومة غانا قد أنشأت في عام 2001 وزارة لشؤون المرأة والطفل، مع اضطلاع مسؤول برتبة وزير بأمور هذه الوزارة.
    Finalement, le Gouvernement ghanéen a décidé d'accepter les réfugiés sur son territoire. UN وفي آخر اﻷمر، وافقت حكومة غانا على قبول اللاجئين.
    le Gouvernement ghanéen réaffirme qu'il est résolu à continuer d'adhérer strictement aux règles du droit international et au principe de bon voisinage dans ses relations avec le Togo. UN وتود حكومة غانا أن تؤكد تصميمها على مواصلة التمسك الدقيق بالقانون الدولي وبمبادئ حسن الجوار في علاقاتها مع توغو.
    le Gouvernement ghanéen est prêt à envoyer immédiatement les troupes requises. UN وقد أعربت حكومة غانا عن استعدادها ﻹرسال القوات اللازمة على الفور.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une déclaration publiée par le Gouvernement ghanéen sur la situation au Rwanda. UN أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا.
    le Gouvernement ghanéen a décidé de ne pas donner suite à la proposition de l'ONU de suivre les élections et de faire rapport à ce sujet. UN واختارت حكومة غانا ألا تقبل عرض اﻷمم المتحدة بمتابعة الانتخابات واﻹبلاغ عنها.
    Après avoir examiné le rapport, le Comité a formulé un certain nombre d'observations, avant de les soulever à nouveau sous la forme d'une liste de questions auxquelles le Gouvernement ghanéen doit répondre. UN وبعد استعراض التقرير، قدمت اللجنة بعض الملاحظات وأثارتها كقائمة من القضايا المطلوب من حكومة غانا الرد عليها.
    Un programme de formation, accueilli par le Gouvernement ghanéen, devrait être organisé au milieu de l'année 2014. UN كما ستستضيف حكومة غانا برنامجا تدريبيا يُزمع مبدئيا تنفيذه في منتصف عام 2014.
    le Gouvernement ghanéen continue d'intégrer les enseignements tirés et de promouvoir l'élaboration d'une politique économique dynamique. UN وتواصل حكومة غانا بنشاط إدراج التعليقات المستقاة من الدروس المستفادة وتعمل على تشجيع وضع سياسة اقتصادية دينامية.
    Il a mentionné la demande présentée par le Gouvernement ghanéen pour qu'un < < Sommet sur l'investissement > > soit organisé dans le contexte de la douzième session de la Conférence. UN وذكر أيضاً طَلبَ حكومة غانا عقد قمة استثمار في سياق الأونكتاد الثاني عشر.
    Avec cet examen, le Gouvernement ghanéen disposait d'un outil lui permettant d'élaborer une stratégie à long terme pour promouvoir l'IED et instaurer des relations interindustrielles entre sociétés transnationales et entreprises privées locales. UN وقد أتاح الاستعراض لحكومة غانا أداة لوضع استراتيجية طويلة الأجل تستهدف اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وربط علاقات بين الشركات عبر الوطنية والقطاع الخاص المحلي.
    Il a pris note de la réfutation de ces allégations par le Gouvernement ghanéen. UN وأحاط الخبير المستقل علماً بدحض هذه الادعاءات من جانب الحكومة الغانية.
    Fidèle à sa volonté de promouvoir et de défendre les droits de l'homme, le Gouvernement ghanéen s'engage : UN وتماشياً مع الالتزام منذ عهد بعيد بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، تلتزم حكومة جمهورية غانا طوعاً بما يلي:
    Elle a félicité le FNUAP et le Gouvernement ghanéen des progrès déjà réalisés. UN وهنأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة غانا على ما أحرز بالفعل من تقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد