le Gouvernement sierra-léonais a indiqué qu'il ferait savoir au Comité, dans les 90 jours, si le nouveau régime s'avérait efficace. | UN | كما أشارت حكومة سيراليون إلى أنها ستبلغ اللجنة، بعد فترة تجريبية مدتها 90 يوما تقريبا، بمدى فعالية النظام الجديد. |
Dans le cadre de sa nouvelle politique industrielle nationale, le Gouvernement sierra-léonais a identifié les défis qu'il faut relever pour faciliter la croissance industrielle. | UN | وقد حددت حكومة سيراليون في سياستها الصناعية الوطنية الجديدة تحديات لا بدّ من التغلب عليها بغية تسهيل النمو الصناعي. |
le Gouvernement sierra-léonais a fait des progrès réguliers en s'attaquant aux priorités les plus urgentes du pays. | UN | وقال إن حكومة سيراليون أحرزت تقدماً منتظماً في التصدي لبعض من أكثر الأولويات إلحاحاً في هذا البلد. |
le Gouvernement sierra-léonais a également pris plusieurs importantes mesures visant à combattre la violence sexuelle. | UN | 70 - واتخذت حكومة سيراليون أيضا عدة خطوات هامة للتصدي للعنف الجنسي. |
Augmentation du nombre de secteurs pour lesquels le Gouvernement sierra-léonais a assumé la responsabilité en matière de sécurité | UN | تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن |
Dans ce document, le Gouvernement sierra-léonais a fait un certain nombre de concessions importantes au FRU, et il l'a fait dans chaque cas au nom de la paix. | UN | ففي تلك الوثيقة، قدمت حكومة سيراليون عددا من التنازلات الكبيرة إلى الجبهة الثورية المتحدة وكانت كلها باسم السلام. |
le Gouvernement sierra-léonais a mis le centre hospitalier de Choitram à la disposition de l'ONU à titre gracieux, mais la Mission devra en assurer la remise en état et l'entretien. | UN | وفي حين قدمت حكومة سيراليون مرفق مستشفى كويتران إلى الأمم المتحدة مجانا فإن البعثة ستضطلع بتجديد المرفق وصيانته. |
Seul le Gouvernement sierra-léonais a fait une telle demande. | UN | ولم يتقدم بطلب من هذا القبيل سوى حكومة سيراليون. |
le Gouvernement sierra-léonais a exprimé son mécontentement à la Gambie concernant l'importance des activités de contrebande. | UN | وقد أعربت حكومة سيراليون لغامبيا عن ضيقها إزاء مستوى التهريب الجاري. |
le Gouvernement sierra-léonais a décidé de construire des camps spéciaux pour ces déserteurs. | UN | وقد قررت حكومة سيراليون إنشاء مخيم خاص لهؤلاء الفارين. |
le Gouvernement sierra-léonais a fait savoir à mon Représentant spécial que ces restrictions visaient à limiter au maximum l'approvisionnement du RUF. | UN | وذكرت حكومة سيراليون لممثلي الخاص أن هذه التقييدات تهدف إلى الحد ما أمكن من احتمالات تدفق الإمدادات إلى الجبهة. |
Peu après, le Gouvernement sierra-léonais a adressé au Président Taylor une lettre demandant l'extradition de M. Bockarie. | UN | وبعد فترة وجيزة، بعثت حكومة سيراليون برسالة إلى الرئيس تايلور تلتمس فيها تسليم بوكاري. |
Peu après, le Gouvernement sierra-léonais a écrit au Président Taylor pour demander l'extradition de Bockarie et d'autres chefs du RUF. | UN | وبعثت حكومة سيراليون بُعيد ذلك برسالة إلى الرئيس تايلور تطلب منه تسليم بوكاري وكوادر آخرين من الجبهة. |
le Gouvernement sierra-léonais a fait des efforts louables pour consolider l'ordre constitutionnel et l'autorité de l'État dans tout le pays. | UN | وبذلت حكومة سيراليون جهودا جديرة بالثناء في سبيل توطيد النظام الدستوري وبسط سلطة الدولة. |
Augmentation du nombre de secteurs pour lesquels le Gouvernement sierra-léonais a assumé la responsabilité en matière de sécurité | UN | تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن |
le Gouvernement sierra-léonais a toujours été préoccupé par la nature funeste du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations aussi bien au niveau des pays qu'à l'échelon international. | UN | كانت حكومة سيراليون على قلق دائم جراء الطابع الشرير للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره داخل الحدود الوطنية وعبرها. |
Par ailleurs, le Gouvernement sierra-léonais a mis en place la Commission intérimaire chargée de la question de la prolifération des armes légères. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشأت حكومة سيراليون اللجنة المؤقتة المعنية بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
le Gouvernement sierra-léonais a été tenu au courant de ces pourparlers et sera consulté une fois qu'un régime aura été identifié. | UN | وقـد أُحيطـت حكومة سيراليون علمـا بالتقدم المحرز كما ستُجرى معها مشاورات عند تحديد نظام يعمــل بــه في هذا المضمـار. |
Grâce à cet appui, le Gouvernement sierra-léonais a pu étendre son autorité à l'ensemble du pays, y compris aux régions diamantifères, ce qui a entraîné une augmentation sensible des exportations officielles de diamants. | UN | واستطاعت حكومة سيراليون نتيجة لهذا العون بسط سيطرتها على جميع أرجاء البلد، بما في ذلك مناطق استخراج الماس، مما ساعدها بشكل كبير على زيادة صادراتها الرسمية من الماس. |
le Gouvernement sierra-léonais a déclaré qu'il était résolu à régler cette question par la voie du dialogue. | UN | وأعربت حكومة سيراليون عن التزامها بحل هذه المسألة عن طريق الحوار. |