Sur la base de nombreuses consultations et réunions d'information, le Groupe consultatif spécial a fait un certain nombre d'observations. | UN | فقد أدت المشاورات والإحاطات التي اتسمت بتنوعها واتساع نطاقها إلى أن يضع الفريق الاستشاري المخصص عددا من الملاحظات. |
Le 25 octobre 2002, le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau a été créé par le Conseil économique et social. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو. |
Le représentant de l'Afrique du Sud fait un exposé sur le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau. | UN | قـــــدم ممثل جنوب أفريقيا إحاطة إلى المجلس بشأن الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيـا - بيساو |
Aussi le Groupe consultatif spécial s'est-il penché sur la question de l'information sur la gestion des risques. | UN | وعليه فقد تناول الفريق الاستشاري المخصص مسألة الكشف عن إدارة المخاطر. |
Il a invité le Groupe consultatif spécial à poursuivre ses travaux, à améliorer ses propositions et à lui présenter un rapport à sa dix-neuvième session. | UN | وطلب الفريق من الفريق الاستشاري المخصص أن يواصل عمله ويجري مزيداً من التحسينات، ويقدم تقريره إلى الدورة التاسعة عشرة. |
Le présent rapport décrit la situation en Guinée-Bissau et rend compte des activités menées par le Groupe consultatif spécial depuis son rapport précédent. | UN | ويصف هذا التقرير الوضع في غينيا - بيساو ويلقي الضوء على عمل الفريق الاستشاري المخصص منذ تقريره الأخير. |
le Groupe consultatif spécial note avec préoccupation la persistance d'un important déficit de quelque 14 millions de dollars, qui reste à financer au titre de l'année 2004. | UN | ومن دواعي انشغال الفريق الاستشاري المخصص أن هناك فجوة كبيرة تناهز قيمتها 14 مليون دولار لا يزال يتعين تمويلها خلال الفترة المتبقية من عام 2004. |
À cet égard, il sera utile que le Groupe consultatif spécial poursuive ses activités. | UN | وسيكون من المفيد في هذا الصدد أن يواصل الفريق الاستشاري المخصص الاضطلاع بأنشطته. |
1. Exposé sur le Groupe consultatif spécial pour le Burundi | UN | 1 - إحاطة عن الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي |
Exposé sur le Groupe consultatif spécial pour le Burundi | UN | إحاطة عن الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي |
:: Exhorter le Gouvernement à approuver le principe du partenariat défini par le Groupe consultatif spécial du Conseil économique et social | UN | :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Insister auprès du Gouvernement pour qu'il souscrive à l'approche définie par le Groupe consultatif spécial du Conseil économique et social concernant la formation de partenariats | UN | :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Groupe consultatif spécial a estimé que les normes internationales d'information financière publiées par le Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB) constituaient une référence largement reconnue à cet égard. | UN | وقد اتفق الفريق الاستشاري المخصص على أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة تمثل مقياساً معترفاً به على نطاق واسع في هذا الصدد. |
le Groupe consultatif spécial d'experts techniques, établi par la Conférence des Parties à sa dixième session, s'emploie à affiner les indicateurs d'impact et notamment à élaborer des indicateurs permettant d'établir des connexions plus claires. | UN | ويعمل الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة على تحسين مؤشر قياس الأثر. ويتمثل أحد أهدافه في وضع مؤشرات لصلات أوضح. |
11. le Groupe consultatif spécial a recommandé une approche en trois strates pour recenser les différentes catégories de zones touchées. | UN | 11- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة. |
Certaines Parties ont recommandé que les pays parties touchés soient encouragés à recourir à une démarche commune cohérente pour circonscrire les zones touchées, en prenant en considération les conclusions que formulerait le Groupe consultatif spécial d'experts techniques. | UN | وأوصت بعض الأطراف بتشجيع البلدان الأطراف المتأثرة على اتباع نهج متسق وموحد في ترسيم حدود المناطق المتأثرة، مع مراعاة الاستنتاجات التي سيقدمها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين. |
le Groupe consultatif spécial a recommandé une approche en trois strates pour recenser les différentes catégories de zones touchées. | UN | 6- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص باتباع نهج ثلاثي الطبقات لتحديد مختلف فئات المناطق المتأثرة. |
Notant également avec satisfaction que le Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau a aidé le pays de manière positive et constructive à faire face à ses objectifs prioritaires de développement à court et à long terme, | UN | وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه لتحقيق الأهداف الإنمائية الملحة على المديين القصير والطويل، |
Aux efforts en faveur de la consolidation de la paix en Haïti il faut associer le Groupe consultatif spécial sur Haïti, dont le Conseil économique et social a récemment autorisé la relance. | UN | وقالت إنه ينبغي للفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي الذي أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا إعادة تنشيطه أن يشارك في جهود بناء السلام في ذلك البلد. |
C'est un organe actif durant toute l'année à travers ses tables rondes, ses débats d'experts et le Groupe consultatif spécial pour les pays d'Afrique qui sortent d'un conflit, récemment créé. | UN | بل هو هيئة نشطة على مدار العام من خلال اجتماعاتها للمائدة المستديرة، وأفرقة مناقشتها، والفريق الاستشاري المخصص المنشأ حديثاً المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات. |
Le Président du Conseil économique et social a estimé que la Commission de consolidation de la paix devrait assumer le rôle que joue actuellement le Groupe consultatif spécial pour le Burundi du Conseil économique et social. | UN | 3 - وقال إن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعرب عن رأي مفاده أن تتولى لجنة بناء السلام الدور الذي يقوم به حاليا فريقه الاستشاري المخصص لبوروندي. |
Rappelant en outre que le Conseil économique et social a créé, par sa résolution 2002/1 du 15 juillet 2002, le Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002 بإنشاء أفرقة استشارية مخصصة تعنى بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، |
Celui-ci a répondu par l'affirmative en créant le Groupe consultatif spécial pour Haïti. | UN | واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي. |
40. le Groupe consultatif spécial d'experts techniques se composerait de 15 membres, serait représentatif du point de vue régional et fonctionnel, et bénéficierait de la participation de représentants des grandes initiatives synergiques et des conventions et organisations pertinentes. | UN | 40- وسيتألف هذا الفريق الاستشاري من 15 عضواً، وسيكون ممثلاً للأقاليم والفئات المهنية، وسيشارك فيه ممثلو المبادرات التآزرية الرئيسية، والاتفاقيات والمنظمات المعنية. |
Conformément à la décision 19/COP.10, le Groupe consultatif spécial s'est vu confier l'étude des quatre questions fondamentales ci-après: | UN | 2- ووفقاً للمقرر 19/م أ-10، أُسندت إلى الفريق الاستشاري مهمة دراسة القضايا الأساسية الأربع التالية: |