ويكيبيديا

    "le groupe de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة إدارة
        
    • فريق الإدارة
        
    • فريق إدارة
        
    • ووحدة إدارة
        
    • الفريق المعني بالإدارة
        
    • لفريق الإدارة
        
    • وحدة الإدارة
        
    • وحدة الخدمات التنظيمية
        
    • وفريق إدارة
        
    • وفريق الإدارة
        
    • لوحدة إدارة
        
    • فريق شؤون إدارة
        
    • عمليات أسطول
        
    le Groupe de la gestion des marchés possède 5postes approuvés dans le tableau d'effectifs. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    le Groupe de la gestion des marchés est pleinement opérationnel et s'acquitte de la mission et des responsabilités qui lui incombent. UN وتعمل وحدة إدارة العقود بكامل طاقتها وتضطلع بأدوارها ومسؤلياتها على النحو المطلوب.
    :: Facilitation de la construction de maisons des Nations Unies écologiquement rationnelles en coopération avec le Groupe de la gestion de l'environnement UN :: تسهيل عملية إنشاء دور للأمم المتحدة مراعية للبيئة، بالتعاون مع فريق الإدارة البيئية
    le Groupe de la gestion de l'environnement pourrait fournir un document décrivant les avantages liés à son intégration au Conseil des chefs de secrétariats pour la coordination. UN أن يقدم فريق الإدارة البيئية ورقة لتوضيح فوائد دمج الفريق في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Les calculateurs pour les autres sources ont été mis au point par le Groupe de la gestion de l'environnement avec l'aide de la facilité du PNUE pour une ONU durable. UN ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي.
    À la CEA, la cellule incendie et sécurité et le Groupe de la gestion des situations de crise ont également procédé à des évaluations et à des exercices. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أجرت وحدة الحرائق والسلامة ووحدة إدارة الأزمات تقييمات وتدريبات.
    Le Chef de la Section supervise actuellement le Groupe de la gestion des contrats à Entebbe. UN ويشرف رئيس القسم حاليا على وحدة إدارة العقود في عنتيبي.
    le Groupe de la gestion des risques administre l'assurance responsabilité civile des biens dans les missions de maintien de la paix. UN وتدير وحدة إدارة المخاطر تأمين المسؤولية عن الممتلكات في بعثات حفظ السلام.
    De ce fait, le Groupe de la gestion des réseaux, le service dépannage et l'atelier informatique sont pleinement opérationnels et bénéficient de tout l'appui voulu. UN ونتيجة لذلك، أصبحت وحدة إدارة الشبكة ومكتب المساعدة وورشة تكنولوجيا المعلومات تشتغل وتتلقى الدعم بصورة كاملة.
    Le registre d'inventaire de la Caisse est tenu par le Groupe de la gestion des biens et des stocks de l'ONU. UN وتحتفظ وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في الأمم المتحدة بسجل موجودات الصندوق.
    Cette mesure a impliqué le repositionnement des fonctions pertinentes dans le Groupe de la gestion des installations, le Groupe des communications et des services techniques et le Groupe de la répartition des véhicules. UN وشمل ذلك إعادة تنظيم المهام ذات الصلة في إطار وحدة إدارة المرافق، ووحدة الاتصالات والخدمات التقنية، ووحدة التوزيع.
    Les rapports d'inventaire sont communiqués chaque mois par le Groupe de la gestion des biens et des stocks. UN تَـرد تقارير المخزون من وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد شهريا.
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    le Groupe de la gestion de l'environnement ne s'est réuni qu'à quelques reprises, et il est par conséquent trop tôt pour en évaluer le fonctionnement. UN ولم يعقد فريق الإدارة البيئية حتى الآن سوى عدد قليل من الاجتماعات، ومازال الوقت مبكراً جداً لتقييم طريقة آدائه لعمله.
    le Groupe de la gestion de l'environnement et l'initiative SUN (Sustainable United Nations) UN فريق إدارة البيئة ومبادرة الأمم المتحدة المستدامة
    Les calculateurs pour les autres sources ont été mis au point par le Groupe de la gestion de l’environnement avec l’aide de la facilité du PNUE pour une ONU durable. UN ووضع فريق إدارة البيئة برامج حساب لتغطية مصادر أخرى بدعم من مرفق الأمم المتحدة المستدامة التابع للبرنامج البيئي.
    Par suite, deux sections et deux groupes ont été créés, à savoir la Section des activités opérationnelles et du secrétariat de la Commission, la Section de la criminalité transnationale, le Groupe de la gestion des systèmes de justice pénale et de l’information et le Groupe de stratégie de prévention du crime. UN ووفقا لذلك، أنشئ قسمان ووحدتان هما، قسم اﻷنشطة التنفيذية وأمانة اللجنة، وقسم الجرائم عبر الوطنية، ووحدة إدارة نظم العدالة الجنائية ومعلومات الجرائم، ووحدة استراتيجيات منع الجرائم.
    VI : Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN سادساً - زيادة التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق المعني بالإدارة البيئية
    À cet égard, le Groupe de la gestion de l'environnement devrait avoir un mandat plus précis et être davantage mis à contribution. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إسناد ولاية أوضح لفريق الإدارة البيئية وتحسين الاستفادة منه.
    Conseils et assistance techniques dispensés en ce qui concerne le programme commun pluriannuel d'appui à la justice dans le cadre de 12 réunions organisées avec le Groupe de la gestion du programme d'appui à la justice et le Ministère de la justice et des droits de l'homme UN تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Cadres prévus par le PNUE et le Groupe de la gestion de l'environnement UN أطر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفريق إدارة البيئة
    Le Groupe des opérations et le Groupe de la gestion se sont longuement penchés sur les recommandations qui n'avaient pas été suivies d'effet 18 mois ou plus après leur formulation. UN وناقش فريق التنفيذ وفريق الإدارة التوصيات التي تعود إلى ثمانية عشر شهرا أو أكثر مناقشة مكثفة.
    En ce qui concerne la création de deux postes supplémentaires pour le Groupe de la gestion du déploiement rapide, on trouvera les observations et commentaires du Comité au paragraphe 25 ci-après. UN أما فيما يتعلق بالوظيفتين الإضافيتين لوحدة إدارة الانتشار السريع، فإن تعليقات اللجنة وملاحظاتها ترد في الفقرة 25 أدناه.
    le Groupe de la gestion de l'environnement a été invité à rendre compte au Conseil des chefs de secrétariat des progrès accomplis et des difficultés rencontrées. UN وقد طُلب إلى فريق شؤون إدارة البيئة أن يزوّد مجلس الرؤساء التنفيذيين بتقرير عن التقدّم المحرز وعمّا يُجابَه من صعوبات.
    La Section serait subdivisée en deux groupes : le Groupe de la gestion du parc de véhicules et le Groupe de l'entretien du parc de véhicules. UN وسينقسم القسم إلى وحدتين، هما عمليات أسطول النقل وصيانة وإدارة أسطول النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد