ويكيبيديا

    "le groupe s'est félicité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورحب الفريق
        
    • ورحبت مجموعة الدول
        
    • رحب الفريق
        
    • ورحبت المجموعة
        
    le Groupe s'est félicité de ces déclarations et accords qui auraient pour effet de promouvoir la sécurité et de développer la coopération dans la région. UN ورحب الفريق بهـذه الاعلانات والاتفاقات التي من شأنها تعزيز السلم وتنمية التعاون في المنطقة.
    le Groupe s'est félicité de ces déclarations et accords qui auraient pour effet de promouvoir la sécurité et de développer la coopération dans la région. UN ورحب الفريق بهـذه الاعلانات والاتفاقات التي من شأنها تعزيز السلم وتنمية التعاون في المنطقة.
    50. le Groupe s'est félicité de l'approbation par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session de la création de trois postes supplémentaires liés à la tenue du Registre. UN ٥٠ - ورحب الفريق بموافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على انشاء ثلاث وظائف إضافية فيما يتصل بالسجل.
    le Groupe s'est félicité de l'analyse franche et autocritique de certaines questions, telles que la portée, la qualité, la demande et la répartition thématique des évaluations, y compris des difficultés particulières de l'évaluation dans les contextes humanitaires. UN ورحبت مجموعة الدول بما انطوى عليه التحليل الوارد في التقرير من صراحة ونقد ذاتي بخصوص قضايا من قبيل نطاق تغطية التقييمات ونوعيتها والطلب عليها والتوزيع المواضيعي فيها، بما في ذلك التحديات المحددة المتصلة بالتقييم في السياقات الإنسانية.
    Après avoir examiné les sept premières années de notification, le Groupe s'est félicité de ce que les États se sont attachés à présenter régulièrement des rapports destinés au Registre. UN 38 - لدى استعراض السنوات التقويمية السبع الأولى لتشغيل السجل، رحب الفريق بالالتزام المستمر الذي تبديه الدول التي تقدم تقارير بصفة منتظمة إلى السجل.
    le Groupe s'est félicité des conclusions de l'unique essai pilote réalisé au Kenya, selon lesquelles le cadre permettrait d'évaluer comme il convient les résultats du Fonds. UN ورحبت المجموعة بنتائج المشروع التجريبي للإطار الذي أجري في بلد واحد هو كينيا، التي أظهرت أن الإطار سيكون أداة مناسبة لقياس أداء الصندوق.
    9. le Groupe s'est félicité de l'organisation de réunions intersessions dont les résultats alimenteront les débats de sa quatrième session, à savoir : UN ٩ - ورحب الفريق بالاجتماعات التي جرى ويجري تنظيمها بين الدورات بوصفها مساهمة في دورته الرابعة، وهي:
    le Groupe s'est félicité des avancées obtenues dans le processus de transition. UN 4 - ورحب الفريق بالتقدم المحرز في العملية الانتقالية.
    le Groupe s'est félicité de cette proposition, et le membre représentant le Conseil de défense des ressources naturelles a indiqué que son organisation serait heureuse d'accepter cette proposition si elle était approuvée par le domaine de partenariat. UN ورحب الفريق بهذا الاقتراح وقالت العضو ممثلة مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية أن منظمتها يسعدها قبول الاقتراح إذا وافق عليه مجال الشراكة.
    le Groupe s'est félicité qu'il soit prévu d'examiner les critères d'importance vitale et les critères d'allocation des fonds de la composante interventions sous-financées, estimant que ces mesures sont propres à préciser les critères d'utilisation des avoirs du Fonds. UN ورحب الفريق الاستشاري بالاستعراض المقرر إجراؤه لمعايير إنقاذ الحياة وباستعراض معايير تحديد المخصصات من النافذة ناقصة التمويل في عام 2009 بوصفهما خطوتين لمواصلة صقل معايير استخدام أموال الصندوق.
    le Groupe s'est félicité des efforts des participants au Processus de Kimberley pour aider le Ghana à réformer ses contrôles internes concernant les diamants afin d'assurer qu'il ne reçoive pas de < < diamants du sang > > en provenance de Côte d'Ivoire. UN ورحب الفريق بالجهود التي بذلها المشتركون في عملية كيمبرلي لمساعدة غانا على إصلاح أنظمة رقابتها الداخلية على الماس لضمان عدم ورود الماس الممول للصراعات من كوت ديفوار إليها.
    le Groupe s'est félicité de l'amélioration constante des rapports descriptifs relatifs à l'utilisation des ressources du Fonds par les organismes et a encouragé le secrétariat à étudier, dans le cadre du mémorandum d'accord global, des stratégies visant à améliorer encore ces documents. UN ورحب الفريق بالتحسن المستمر في إعداد التقارير السردية عن استخدام الوكالات لأموال الصندوق وشجع الأمانة على استكشاف استراتيجيات داخل رسالة التفاهم الإطارية لمواصلة تحسين التقارير السردية.
    le Groupe s'est félicité de la possibilité que ce document serve de référence pour le processus politique au Darfour, lequel pourrait à son tour permettre de mobiliser le soutien le plus large possible en faveur d'un éventuel document final. UN ورحب الفريق بالوثيقة كأساس ممكن للعملية السياسية اللاحقة في دارفور، التي يمكن بدورها أن تكفل دعما أوسع نطاقا لأية وثيقة ختامية.
    21. le Groupe s'est félicité de ce qu'un certain nombre d'organismes du système des Nations Unies et l'OIBT aient répondu activement en appuyant les besoins du Groupe et la création de son secrétariat. UN ٢١ - ورحب الفريق بما صدر عن عدد من منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية من رد إيجابي دعما لاحتياجات الفريق وإنشاء أمانته.
    le Groupe s'est félicité que le Programme alimentaire mondial et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés projettent d'évaluer leur utilisation des ressources du Fonds et d'autres fonds communs et a demandé au secrétariat d'encourager les membres du Comité permanent à continuer de procéder à leurs propres évaluations des activités financées par le Fonds et à faire part de leurs conclusions. UN ورحب الفريق بخطط برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقييم استخدامهما للصندوق وغيره من الصناديق المشتركة، وطلب إلى الأمانة تشجيع أعضاء اللجنة الدائمة على الاستمرار في أداء عمليات التقييم الخاصة بهم للأنشطة التي يمولها الصندوق وفي تبادل الآراء بشأنها.
    Le Service de l'action antimines et Mines Action Canada y ont également pris part. le Groupe s'est félicité de la ratification par le Parlement ukrainien de l'article premier de la Convention ( < < Champ d'application > > ), tel que modifié le 21 décembre 2001. UN ورحب الفريق بتصديق برلمان أوكرانيا على المادة 1 من الاتفاقية " نطاق تطبيق الاتفاقية " ، بالصيغة المنقحة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    le Groupe s'est félicité de l'adoption de la résolution aux termes de laquelle la MONUC est appelée à appuyer les opérations de désarmement de combattants étrangers conduites par les FARDC et à établir des relations opérationnelles avec l'Opération des Nations Unies au Burundi afin de surveiller et de décourager les mouvements transfrontaliers de combattants entre les deux pays. UN ورحب الفريق باتخاذ هذا القرار الذي يدعو البعثة إلى دعم عمليات نزع سلاح المحاربين الأجانب الذين تقودهم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى إقامة صلات مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال العمليات، بغية رصد تحركات المحاربين عبر الحدود بين البلدين وتثبيطها.
    110. le Groupe s'est félicité des efforts qui ont été faits en vue de préciser les rapports entre les critères et les indicateurs, applicables au niveau national et ceux applicables au niveau infranational et de l'unité de gestion forestière/niveau opérationnel, et il a mis en relief l'importance de leur compatibilité. UN ٠١١ - ورحب الفريق بالجهود المبذولة لتوضيح الروابط القائمة بين المعايير والمؤشرات المناسبة على الصعيد الوطني والمعايير والمؤشرات المطبقة على الصعيد دون الوطني وعلى مستوى وحدة إدارة الغابات/والمستوى التشغيلي، وأكد على ضرورة أن تكون متماشية بعضها مع البعض اﻵخر.
    le Groupe s'est félicité de l'analyse franche et autocritique de certaines questions, telles que la portée, la qualité, la demande et la répartition thématique des évaluations, y compris des difficultés particulières de l'évaluation dans les contextes humanitaires. UN ورحبت مجموعة الدول بما انطوى عليه التحليل الوارد في التقرير من صراحة ونقد ذاتي بخصوص قضايا من قبيل نطاق تغطية التقييمات ونوعيتها والطلب عليها والتوزيع المواضيعي فيها، بما في ذلك التحديات المحددة المتصلة بالتقييم في السياقات الإنسانية.
    S'agissant de la préparation des élections, le Groupe s'est félicité des progrès significatifs constatés dans la finalisation du fichier électoral et du consensus émergeant autour de celui-ci, ainsi que du lancement de l'enregistrement des candidats à l'élection présidentielle. UN 6 - وفيما يتعلق بالإعداد للانتخابات، رحب الفريق بأوجه التقدم الكبير المحرز في وضع سجل الناخبين في صيغته النهائية والتوافق في الآراء بشأنه، ورحب أيضا ببدء تسجيل المرشحين للانتخابات الرئاسية.
    À cet égard, le Groupe s'est félicité de la proposition faite par l'ONUDI de présenter le guide pratique à son atelier sur l'élaboration de projets prévu en Afrique du Sud en août 2007. UN وفي هذا السياق، رحب الفريق بعرض اليونيدو تقديم دليل الممارسين في حلقة عملها المزمع عقدها في آب/أغسطس 2007 بجنوب أفريقيا بشأن وضع المشاريع.
    le Groupe s'est félicité de la publication de la circulaire révisée du Secrétaire général sur le Fonds (ST/SGB/2010/5), le 23 avril 2010. UN 6 - ورحبت المجموعة بصدور نشرة الأمين العام المنقحة بشأن الصندوق (ST/SGB/2010/5)، في 23 نيسان/أبريل 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد