le Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles a mené à bien ses travaux. | UN | بينما أنجز الفريق المخصص للمعارف التقليدية عمله. |
DOCUMENTS EXAMINÉS PAR le Groupe spécial sur L'ARTICLE 13 | UN | الوثائق التي نظر فيها الفريق المخصص للمادة ٣١ |
Projet de décision recommandé par le Groupe spécial sur l'article 13 | UN | مشروع مقرر يوصي الفريق المخصص للمادة ٣١ مؤتمر اﻷطراف |
le Groupe spécial sur les produits de base a été invité à continuer d'appliquer toutes les recommandations formulées par l'équipe d'évaluation indépendante. | UN | وتم تشجيع الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية على مواصلة تنفيذ كافة التوصيات الصادرة عن فريق التقييم المستقل. |
Les attentes ont été formulées et maintenant le Groupe spécial sur les produits de base doit s'acquitter de son mandat élargi de manière efficace et visible. | UN | وقد حُددت التوقعات، ويجب على الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية الآن تنفيذ ولايتها الموسعة بفعالية وتميّز. |
Comme il a été dit, le projet de protocole présenté par l'Alliance est la seule proposition de fond dont le Groupe spécial sur le Mandat de Berlin ait été saisi. | UN | وقال إنه كما سبق إيضاحه فإن بروتوكول التحالف هو المقترح الموضوعي الوحيد المطروح اﻵن على الفريق الخاص المعني بولاية مؤتمر برلين. |
Projet de décision recommandé par le Groupe spécial sur l'article 13 | UN | مشروع مقرر يوصي الفريق المخصص للمادة ٣١ بأن يعتمده |
Prenant note du fait que le Groupe spécial sur l'article 13 n'a pas pu achever ses travaux avant la troisième session de la Conférence des Parties, | UN | واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، |
A sa cinquième session, le Groupe spécial sur l'article 13 a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter le projet de décision ci—après à sa troisième session : | UN | قرر الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة أن يوصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد في دورته الثالثة مشروع المقرر التالي: |
Prend note du fait que le Groupe spécial sur l'article 13 n'a pas pu achever ses travaux avant la troisième session de la Conférence des Parties, | UN | واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، |
Dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques et à toxines, l'Union européenne appuie les travaux que mène le Groupe spécial sur le renforcement de la Convention. | UN | وفي إطار اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد العمل الجاري في الفريق المخصص المعني بتعزيز الاتفاقية. |
I. Documents examinés par le Groupe spécial sur l'article 13 6 | UN | اﻷول- الوثائق التي نظر فيها الفريق المخصص للمادة ٣١ ٧ |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe spécial sur l'article 13 au sujet des questions relatives à la mise en place d'un processus consultatif multilatéral et à sa conception, | UN | وإذ ينوﱢه مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق المخصص للمادة ٣١ في صدد المسائل المتعلقة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها، |
I. Documents examinés par le Groupe spécial sur l'article 13 7 | UN | اﻷول- الوثائق التي نظر فيها الفريق المخصص للمادة ٣١ ٧ |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe spécial sur l'article 13 au sujet des questions relatives à la mise en place d'un processus consultatif multilatéral et à sa conception, | UN | وإذ ينوﱢه مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق المخصص للمادة ٣١ بشأن المسائل المتعلقة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وبتصميمها، |
le Groupe spécial sur les produits de base a été invité à continuer d'appliquer toutes les recommandations formulées par l'équipe d'évaluation indépendante. | UN | وتم تشجيع الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية على مواصلة تنفيذ كافة التوصيات الصادرة عن فريق التقييم المستقل. |
63. le Groupe spécial sur les produits de base doit tirer sa crédibilité autant de la rigueur de ses analyses que de son pouvoir fédérateur en tant qu'organisme des Nations Unies. | UN | 63- إن الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بحاجة إلى بناء مصداقيتها على قوة دقتها التحليلية وقدرتها التنظيمية بوصفها إحدى هيئات الأمم المتحدة. |
12.42 Dans le cadre de ce sous-programme, le Groupe spécial sur les produits de base exécute son programme de travail en tant qu'unité autonome pour les produits de base, conformément au paragraphe 183 de l'Accord d'Accra. | UN | 12-42 وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، تقوم الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية بتنفيذ أعمالها كوحدة مستقلة معنية بالسلع الأساسية، عملا بالفقرة 183 من اتفاق أكرا. |
11. Depuis 2009, le Groupe spécial sur les produits de base a organisé trois sessions de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement. | UN | 11- ونظمت الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، منذ عام 2009، ثلاث دورات لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنويع. |
L'oratrice demande si le Groupe spécial sur la condition féminine institué au sein de la Chambre des députés est un groupe bénévole ou institutionnel, et s'il comprend des hommes, car il est essentiel, selon elle, que des hommes participent à l'amélioration du statut des femmes. | UN | وسألت هل الفريق الخاص المعني بقضايا المرأة، المنشأ في مجلس النواب، فريق تطوعي أم مؤسسي، وهل يضم رجالا في عضويته، حيث إن من الحيوي أن يشارك الرجل في تعزيز وضع المرأة. |
17. le Groupe spécial sur le Kosovo s'est réuni à Genève du 26 au 28 janvier et à Belgrade les 17 et 18 février. | UN | ١٧ - اجتمع الفريق الخاص المعني بكوسوفو في جنيف في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير وفي بلغراد في الفترة من ١٧ الى ١٨ شباط/فبراير. |
La délégation coréenne espère qu'à sa cinquième session, qui doit se tenir en décembre 1996, le Groupe spécial sur le Mandat de Berlin étudiera la possibilité d'appliquer une approche qualitative souple. | UN | ويأمل وفده أن ينظر الاجتماع الخامس للفريق المخصص المعني بولاية برلين، والمقرر عقده في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، في اتباع النهج النوعي المرن. |
Depuis 2008, le Groupe spécial sur les produits de base a organisé les différentes sessions de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base, des consultations multipartites sur le coton et le café et le Forum mondial sur les produits de base. | UN | ومنذ عام 2008، نظمت الوحدة بنجاح اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن السلع الأساسية، كما نظمت مشاورات تضم جهات صاحبة مصلحة متعددة بشأن القطن والبن، والمنتدى العالمي للسلع الأساسية. |