Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. | UN | وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين. |
Au niveau politique, le HautCommissariat a continué de prendre une part active à différents forums sur le système des coordonnateurs résidents. | UN | وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين. |
En outre, le HautCommissariat a continué de nouer des relations plus étroites avec les organisations régionales. | UN | كما واصلت المفوضية تمتين العلاقات مع المنظمات الإقليمية. |
le HautCommissariat a continué de participer à cette initiative et l'a appuyée. | UN | وواصلت المفوضية السامية الاشتراك في هذه المبادرة ودعمها. |
le HautCommissariat a continué d'appuyer les travaux de la Commission thaïlandaise Vérité et réconciliation et a encouragé le Gouvernement à mettre en œuvre les recommandations formulées par celle-ci. | UN | وواصلت المفوضية دعم عمل لجنة الحقيقة والمصالحة في تايلند، وشجعت الحكومة على تنفيذ توصيات اللجنة. |
17. le HautCommissariat a continué à étoffer le contenu de son site Web afin de toucher un public plus large. | UN | 17- وقد واصلت المفوضية التوسع في محتوى موقعها على الإنترنت من أجل الوصول إلى جمهور أوسع. |
le HautCommissariat a continué à orienter l'action du système des Nations Unies en ce qui concerne la justice transitionnelle. | UN | وقد واصلت المفوضية قيادة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل العدالة الانتقالية. |
En 2006, le HautCommissariat a continué de travailler aux côtés des mécanismes de coordination de l'action humanitaire à l'échelle mondiale et sur le terrain, prend également une part active aux travaux du Comité permanent interorganisations (CPI). | UN | ففي عام 2006، واصلت المفوضية مساهمتها في آليات تنسيق الشؤون الإنسانية على المستويين العالمي والميداني. |
79. En 2008, le HautCommissariat a continué de renforcer sa coopération avec les équipes de pays des Nations Unies dans le monde entier. | UN | 79- واصلت المفوضية في عام 2008 تعزيز تعاونها مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
10. En 2008, le HautCommissariat a continué de mettre en œuvre le programme de coopération technique contenu dans le mémorandum d'accord signé par le HautCommissaire avec le Gouvernement chinois en 2005. | UN | 10- في عام 2008، واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تنفيذ برنامج التعاون التقني الوارد في مذكرة التفاهم التي وقعتها المفوضية السامية مع الحكومة الصينية عام 2005. |
Au cours de la période à l'examen, le HautCommissariat a continué de renforcer sa coopération avec les équipes de pays des Nations Unies dans le monde entier. | UN | 81 - واصلت المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تعزيز تعاونها مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم. |
22. le HautCommissariat a continué de renforcer ses capacités pour communiquer le message des droits de l'homme. | UN | 22- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان. |
34. le HautCommissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial. | UN | 34- وقد واصلت المفوضية مشاركتها في الميثاق العالمي للأمم المتحدة. |
7. le HautCommissariat a continué d'aider l'expert indépendant dans ses travaux de recherche jusqu'à la fin de son mandat, à la soixantième session de la Commission. | UN | 7- واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في مجال البحث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حتى نهاية ولايته في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
20. le HautCommissariat a continué de renforcer sa capacité de faire passer le message des droits de l'homme grâce aux médias. | UN | 20- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام. |
21. le HautCommissariat a continué de renforcer sa capacité de faire passer le message des droits de l'homme grâce aux médias. | UN | 21- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام. |
le HautCommissariat a continué de préparer la documentation nécessaire à la tenue des débats et d'appuyer les parties participant à l'examen. | UN | 92- وواصلت المفوضية إعدادَ الوثائق التي يُستنار بها في مناقشات الاستعراض ودعمَ الأطراف المشاركة في الاستعراض. |
le HautCommissariat a continué d'aider l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté dans ses recherches ainsi que dans la préparation et la conduite de ses missions. | UN | وواصلت المفوضية مساعدة الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع عن طريق إجراء البحوث والتحضير لبعثاتها وتنفيذها. |
14. le HautCommissariat a continué à renforcer les partenariats avec divers acteurs qui sont parties prenantes dans la mise en place d'une justice de transition. | UN | 14- وواصلت المفوضية تعزيز شراكاتها مع مختلف الجهات الفاعلة المعنية بوضع سياسة العدالة الانتقالية. |
5. le HautCommissariat a continué d'aider l'expert indépendant dans ses recherches. | UN | 5- وواصلت المفوضية تقديم المساعدة في مجال البحوث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية. |
13. le HautCommissariat a continué d'aider les institutions nationales de défense des droits de l'homme à participer au processus de négociation de la Convention. | UN | 13- وواصلت المفوضية تقديم مساعدتها للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان لتشترك في عملية التفاوض على الاتفاقية. |
39. Dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, le HautCommissariat a continué d'élaborer sa série de manuels à l'intention des instructeurs et des participants. | UN | 39- في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان استمرت المفوضية في إصدار سلسلتها من أدلة وكتيبات التدريب ليستخدمها المعلمون والمشتركون على السواء. |