Ultérieurement, le Honduras et l'Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوكرانيا وهندوراس. |
Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس. |
Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. | UN | وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |
le Honduras a souffert dans sa chair de l'emploi des mines antipersonnel et l'a payé par de nombreuses victimes. | UN | وقد عانــى شعب هندوراس نفســه من استخــدام الألغام المضادة لﻷفراد، التي تسببت في خسائر كبيرة في اﻷرواح البشرية. |
En Amérique centrale, le Honduras et le Nicaragua sont particulièrement affectés. | UN | وفي أمريكا الوسطى، لحق الضرر هندوراس ونيكاراغوا بصفة خاصة. |
le Honduras prévoit d’intégrer une perspective sexospécifique dans ses politiques en matière de fiscalité, d’emploi et de développement rural. | UN | ولدى هندوراس خطة لدمج منظور يراعي اهتمامات الجنسين في السياسات المالية وسياسات العمل والتنمية الريفية. |
le Honduras devait montrer qu'il avait réellement la volonté de se conformer aux recommandations issues de l'Examen périodique universel. | UN | وينبغي لهندوراس أن تبِين عن اهتمام حقيقي في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
La Bolivie et le Honduras se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وفيما بعد انضمت بوليفيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans ? | Open Subtitles | هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟ |
L'Angola, le Canada, l'Ethiopie, le Honduras, le Rwanda et la Slovaquie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اثيوبيا وأنغولا ورواندا وسلوفاكيا وكندا وهندوراس. |
Par la suite, l'Andorre, le Belize, le Cambodge et le Honduras se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس. |
La Bolivie et le Honduras seront probablement les premiers pays à bénéficier de cette possibilité. | UN | ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار. |
Elle est limitée au nord et à l'ouest par le Mexique, à l'est par l'océan Atlantique, la mer des Caraïbes, le Honduras et El Salvador, et au sud, par l'océan Pacifique. | UN | ويحدها المكسيك إلى الشمال والغرب، والمحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي وهندوراس والسلفادور شرقا، والمحيط الهادئ جنوبا. |
Il est annoncé que l'Australie, Israël, le Honduras, le Por-tugal, l'Equateur et la Géorgie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن عن انضمام استراليا وإسرائيل وإكوادور والبرتغال وجورجيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le déminage se terminera donc et le Honduras sera déclaré exempt de mines d'ici la fin de cette année. | UN | وهكذا ستختتم عملية نزع الألغام في هندوراس التي ستعلن كمنطقة خالية من الألغام في نهاية هذا العام. |
À cette fin, le Honduras sera éternellement reconnaissant à tous les peuples du monde. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستغدو هندوراس ممتنة لجميع دول العالم إلى الأبد. |
Il a encouragé le Honduras à poursuivre ses efforts pour renforcer son système judiciaire. | UN | وشجعت كوستاريكا هندوراس على مواصلة جهودها في مجال تعزيز نظامها القضائي. |
le Honduras s'est par la suite joint aux coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت فيما بعد هندوراس الى مقدمي مشروع القرار. |
Je signale à l'attention de l'Assemblée que le Honduras aurait aimé devenir coauteur du projet de résolution. | UN | وأود أن استرعي الانتباه الى أن هندوراس كانت تود أن تصبح من مقدمي مشروع القرار. |
Deux journalistes étrangers, Gabriel Sanhuesa et Ursula Ferdinand, ont réussi à gagner le hameau de Las Aradas par le Honduras et à enregistrer des preuves visuelles de la tuerie. | UN | وقد تمكــن صحفيان أجنبيــان، همــا غابرييل سانهويسا وأورســولا فيرديناند، من الوصول إلى لاس ارداس من ناحية هندوراس والحصول على دليل يصور وقوع المذبحة. |
le Honduras et la République de Corée sont dans des situations similaires. | UN | وتوجد أوضاع مماثلة بالنسبة لهندوراس وجمهورية كوريا. |
Elle a félicité le Honduras d'avoir adhéré à la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأشادت بهندوراس لانضمامها إلى معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Ton expertise sur le Honduras et le porno gore. | Open Subtitles | يبدو انك خبيرة في الجنس على طريقة الهندوراس |