ويكيبيديا

    "le luxembourg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكسمبرغ
        
    • ولكسمبرغ
        
    • ولكسمبورغ
        
    • للكسمبرغ
        
    • لكسمبورغ
        
    • بلكسمبرغ
        
    • ولوكسمبرغ
        
    • لكمسبرغ
        
    • ولوكسمبورج
        
    Les activités mises en œuvre par le Luxembourg incluent : UN تشمل الأنشطة التي اضطلعت بها لكسمبرغ ما يلي:
    le Luxembourg a affiché un taux positif de 2,7% sur l'année 2010. UN وسجلت لكسمبرغ معدلاً موجباً قدره 2.7 في المائة في عام 2010.
    Les colonnes 1, de 3 à 10 et 12 sont sans objet pour le Luxembourg. UN لا تنطبق العواميد ١ و ٣ حتى ١٠ و ١٢ على لكسمبرغ.
    Ultérieurement, le Luxembourg, la Serbie et la Slovénie se portent également coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيضاً سلوفينيا وصربيا ولكسمبرغ إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    La France a enregistré la croissance la plus forte en 1992, tandis que la Belgique et le Luxembourg enregistraient une croissance modeste. UN وقد شهدت فرنسا أقوى نمو في التدفقات الداخلة في عام ١٩٩٢، بينما كان النمو متواضعا في بلجيكا ولكسمبرغ.
    le Luxembourg a également des relations bilatérales avec la République de Maurice, à laquelle il a octroyé en 1992 une subvention de 70 000 dollars. UN وتقيم لكسمبرغ أيضا علاقات ثنائية مع موريشيوس. وفي عام ١٩٩٢ قدمت لكسمبرغ ٠,٠٧ مليون دولار إلى موريشيوس في شكل منحة.
    le Luxembourg souhaite qu'une réponse positive pourra lui être donnée et il affirme sa volonté à coopérer pour aller ensemble dans cette direction. UN وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه.
    le Luxembourg a connu son premier cas d'infection au VIH en 1984. UN وكانت لكسمبرغ قد رصدت أول حالة فيها للإصابة بالفيروس عام 1984.
    le Luxembourg s'est-il doté d'une législation réglementant les réseaux bancaires informels? Veuillez en présenter les grandes lignes. UN :: هل لدى لكسمبرغ تشريعات تنظم عمل الشبكات المصرفية غير الرسمية؟ يرجى تقديم المبادئ الرئيسية لتلك التشريعات.
    Avec quels pays le Luxembourg a-t-il conclu des accords bilatéraux d'extradition et d'assistance juridique mutuelle? UN :: ما هي البلدان التي أبرمت معها لكسمبرغ اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    Au-delà des aspects quantitatifs, le Luxembourg attache une grande importance à la qualité de son aide. UN وبصرف النظر عن الجوانب الكمية، تولي لكسمبرغ أهمية كبيرة لنوعية المساعدة التي تقدمها.
    Je peux assurer l'Assemblée que le Luxembourg continuera à participer à cet effort global pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    De même, le Luxembourg appuie fermement les efforts entrepris en faveur de l'accroissement des activités des Nations Unies en matière de diplomatie préventive. UN وتؤيــد لكسمبرغ تأييدا قويا أيضا الجهود الرامية إلى تكثيف أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    le Luxembourg, quant à lui, a relevé sa contribution de 25 %. UN وزادت لكسمبرغ مساهمتها بنسبة ٢٥ في المائة.
    Ont également augmenté leur contribution, Andorre, le Luxembourg et la Suisse. UN كما زادت تبرعها أيضا كل من اندورا ولكسمبرغ وسويسرا.
    Ultérieurement, la République démocratique du Congo, le Luxembourg et le Mali se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعــد إنضمــت جمهوريــة الكونغــو الديمقراطيــة ولكسمبرغ ومالي إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Seuls quelques pays ont atteint l'objectif de 0,7 %, notamment les Pays-Bas, la Suède, le Danemark, la Norvège et le Luxembourg. UN ولم يقدم نسبة 0.7 في المائة المستهدفة، إلا عدد صغير من البلدان، أبرزها هولندا والسويد والدانمرك والنرويج ولكسمبرغ.
    le Luxembourg souhaite se mettre au service de cet idéal et de la communauté internationale et assumer sa part de responsabilité dans ce cadre. UN ولكسمبرغ تريد أن تضع نفسها في خدمة المثل الأعلى والمجتمع الدولي وان تتحمل جزءا من المسؤولية في ذلك الصدد.
    Des accords pluriannuels ont été passés avec l'Andorre, l'Australie, le Cambodge, le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie, le Luxembourg et Monaco. UN وأبرمت اتفاقات متعددة السنوات مع أندورا وأستراليا وكمبوديا وكندا ولكسمبرغ وموناكو والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    De nouveaux accords de partenariat sur plusieurs années ont été conclus en 2009 avec l'Australie, le Canada et le Luxembourg. UN وتم توقيع شراكات متعددة السنوات مع أستراليا وكندا ولكسمبورغ في عام 2009.
    Plusieurs délégations ont remercié le Luxembourg d'avoir lancé une initiative, au Conseil européen, visant à renforcer le soutien des pays européens au FNUAP. UN وأعربت عدة وفود عن شكرها للكسمبرغ لتقدمها بمبادرة في المجلس الأوروبي لحفز الدعم الأوروبي للصندوق.
    La constitution de ce centre s'est avérée difficile car le Luxembourg n'a que très peu de spécialistes des questions de discrimination. UN وقد نجم عن تكوين المركز بعض الإشكال بالنظر إلى أنه ليس لدى لكسمبورغ سوى القليل من الخبراء في مجال التمييز.
    L'examen concernant le Luxembourg a eu lieu à la 8e séance, le 24 janvier. UN وأجرى الاستعراض المتعلق بلكسمبرغ خلال جلسته الثامنة المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير.
    Des partenaires étrangers, la République tchèque et le Luxembourg ont aussi participé à ce projet, dont l'objectif était de promouvoir des synergies entre les politiques nationales dans le domaine de l'égalité entre les sexes et d'accroître ainsi 1a valeur ajoutée apportée à 1a Communauté européenne. UN وشارك في المشروع أيضا شركاء أجانب هم الجمهورية التشيكية ولوكسمبرغ. واستهدف المشروع تحقيق التآزر بين السياسات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وزيادة القيمة المضافة للمجتمع المحلي.
    Parallèlement aux efforts nationaux, le Luxembourg a participé activement aux travaux dans les différentes enceintes internationales et notamment celles du Groupe d'action financière où mon pays figure parmi les membres fondateurs. UN وباﻹضافة الى الجهود الوطنية، شاركت لكمسبرغ مشاركة نشطة في أعمال الهيئات الدولية المختلفة، خاصة فرقة العمل المعنية باﻷمور المالية التي كان بلدي عضوا مؤسسا لها.
    En 2008, l'Allemagne a sauvée Hypo Real Estate et en 2011 la Belgique, la France et le Luxembourg ont renfloué Dexia Bank. Comme ces cas le laissent penser, chacun aurait pu balayer devant sa porte sans autant de scandale, ou du moins sans provoquer une telle tension internationale. News-Commentary من المؤكد أن إنقاذ البنوك المحلية لم يكن ليشكل مهمة يسيرة. ولكنه كان ليوفر على أوروبا مشهد حكومات الدول الأعضاء وهي تتبادل مشاعر العداوة والبغضاء. ففي عام 2008، أنقذت ألمانيا شركة هايبو العقارية، وفي عام 2011 أنقذت بلجيكا وفرنسا ولوكسمبورج بنك ديكسيا. وكما تشير هذه الحالات فإن أي طرف كان بوسعه أن يرتب أوضاعه بنفسه ومن دون كل هذه الضجة، أو على الأقل من دون تأجيج التوترات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد