Le Fonds a notamment appuyé le pays par le biais d'un projet financé par le Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | وبصورة خاصة، دعم الصندوق كوبا من خلال مشروع ممول من الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
le Mécanisme mondial de la Convention a également appuyé l'organisation de ce type de forums aux niveaux national et sousrégional. | UN | كما تدعم الآلية العالمية للاتفاقية عقد المنتديات المماثلة على كل من المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Examen par le Mécanisme mondial de 15 mécanismes de financement novateurs qui favorisent et encouragent les investissements dans la gestion durable des terres; | UN | :: استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل مبتكرة تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي |
Examen par le Mécanisme mondial de 15 mécanismes de financement novateurs qui favorisent et encouragent les investissements dans la gestion durable des terres | UN | استكشاف الآلية العالمية ل15 آلية تمويل ابتكارية تمكن وتحفز الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي |
La Conférence des Parties a approuvé le budget de base pour l'exercice biennal 2000-2001, y compris la ligne de crédit pour le Mécanisme mondial de la Convention. | UN | 5 - وافق مؤتمر الأطراف على أساس ميزانية الاتفاقية للسنتين 2000-2001، بما في ذلك بند ميزانية الآلية العالمية للاتفاقية. |
8. Prie instamment le Fonds pour l'environnement mondial et ses organes d'exécution de renforcer leur coopération avec le Mécanisme mondial de la Convention; | UN | " 8 - تحث مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على تعزيز التعاون مع الآلية العالمية للاتفاقية؛ |
Dans cette optique, force est de constater la nécessité pour le Mécanisme mondial de se focaliser pour l'essentiel sur des initiatives émanant des Parties s'inscrivant dans le processus de mise en œuvre de la Convention; | UN | وتعترف الآلية العالمية في هذا السياق بضرورة التركيز أساساً على المبادرات التي تضطلع بها الأطراف في إطار عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Le Conseil a prié les agents d'exécution du FEM d'accorder un haut niveau de priorité à l'application de ce plan d'action et les a engagés à coopérer avec le Mécanisme mondial de la Convention. | UN | ولذلك طلب المجلس إلى الوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية إيلاء الأولوية لتنفيذ خطة العمل هذه ودعاها إلى التعاون في العمل مع الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
le Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification établit des liaisons entre différents donateurs et assure la coordination de leurs engagements financiers. | UN | وتوفر الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر روابط فيما بين مختلف المانحين، وتقود تنسيق التزاماتهم التمويلية. |
À sa deuxième session, la Conférence des Parties a prié le Mécanisme mondial de lui faire un rapport sur les politiques, les modalités opérationnelles et les activités. | UN | وفي الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر بشأن السياسات العامة وطرائق التنفيذ والأنشطة. |
4.5. Mécanisme de coordination: le Mécanisme mondial de la Convention sur la lutte contre la désertification | UN | 4-5 آلية التنسيق: الآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر |
le Mécanisme mondial de la Convention est un mécanisme de mobilisation de ressources et de coordination établi au titre de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | 84- الآلية العالمية هي آلية للتنسيق وتعبئة الموارد أُنشئت بموجب اتفاقية مكافحة التصحر. |
iv) le Mécanisme mondial de la Convention sur la lutte contre la désertification mène actuellement un certain nombre de programmes aux niveaux national et sous-régional pour accroître l'apport de ressources financières aux fins de l'application de la Convention; | UN | ' 4` تقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعزيز تدفق الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Le programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial de la Convention et le secrétariat a été mis au point, son but étant d'''''assurer la cohérence dans la prestation des services et de renforcer la coopération à tous les niveaux. | UN | وذكر أن برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية للاتفاقية والأمانة قد أُنجز وأن الهدف هو كفالة الاتساق في إنجاز الخدمات وتقوية التعاون على كل صعيد. |
le Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification mène, aux échelons national et sous-régional, des programmes visant à mobiliser des ressources financières pour financer l'application de la Convention. | UN | 58 - وتقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
Dans cette décision, le Mécanisme mondial de la Convention est prié de réviser ses documents de planification stratégique et opérationnelle en appliquant une méthode de gestion axée sur les résultats, de rendre ces documents compatibles avec la Stratégie et de présenter la contribution qu'il compte apporter à cette dernière. | UN | ويطلب هذا المقرر إلى الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنقيح وثائق تخطيطها الاستراتيجي والتنفيذي، باتباع نهج إدارة قائمة على النتائج، لكي تتمشى مع الاستراتيجية، وتقديم مساهمتها المتوقعة في الاستراتيجية. |
9. Prie également le Mécanisme mondial de finaliser sa stratégie visant à concrétiser le rôle complémentaire qu'il joue aux côtés du Fonds pour l'environnement mondial, comme demandé dans la Stratégie; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها لتفعيل دورها المكمل لدور مرفق البيئة العالمية، وفقاً لما تقضي به الاستراتيجية؛ |
Le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes est le Mécanisme mondial de coopération pour les questions relatives à la promotion des jeunes au sein du système des Nations Unies. | UN | 36 - تمثل الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة. |
4. Mécanisme de coordination: le Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | UN | 4- آلية تنسيق: الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
26. Un accord entre le Mécanisme mondial de la CCD et le secrétariat général de l'UMA visant à soutenir la mise en œuvre du PASR dans les pays de l'UMA a également été signé. | UN | 26- كما وقِّع اتفاق بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر والأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي يرمي إلى دعم تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في بلدان اتحاد المغرب العربي. |