ويكيبيديا

    "le même camp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفس الجانب
        
    • الفريق نفسه
        
    • المخيم نفسه
        
    • الجانب نفسه
        
    • بنفس الجانب
        
    • نفس الصف
        
    • نفس الفريق
        
    • نفس المعسكر
        
    Allons, les amis, on est tous dans le même camp. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Alors tu devrais être heureuse que l'on soit dans le même camp. Open Subtitles إذن, أنتِ محظوظة لأننا نتشارك نفس الجانب
    Vous n'avez pas besoin de me connaitre, sachez que nous sommes dans le même camp. Open Subtitles لستِ في حاجة لمعرفة من انا فقط كوننا على نفس الجانب
    On est censés être dans le même camp, non ? Open Subtitles هيا ، من المفترض أننا فى الفريق نفسه ، صحيح ؟
    Dans le même camp, plusieurs témoins oculaires ont rapporté un incident pouvant être considéré comme un cas de harcèlement de témoin. UN وأبلغ شهود عيان مختلفون في المخيم نفسه بوقوع حادثة يمكن اعتبارها بمثابة تحرش بالشهود.
    On est dans le même camp. Open Subtitles لنقُم بتوضيح أمر واحد أنا وأنت في نفس الجانب
    Rappelle-toi juste qu'on est dans le même camp. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أننا نقاتل علي نفس الجانب
    Sois plus sympa. On est dans le même camp. Open Subtitles لا يجب أن تكون عدوانياً الآن فنحن في نفس الجانب الآن
    Lui signifier que nous sommes dans le même camp. Open Subtitles حول كيف اننا جميعا على نفس الجانب
    Maintenant on est dans le même camp. Open Subtitles حسنا، الآن أنت على نفس الجانب.
    On est dans le même camp, alors pourquoi ce mépris ? Open Subtitles نحن على نفس الجانب ، لذا لما التشويش؟
    Parfois, on n'est pas dans le même camp. Open Subtitles أحيانًا لا يكون الجميع في نفس الجانب
    - On est dans le même camp. Open Subtitles أثبت هذا ـ نحن في نفس الجانب ـ
    Ça va, on est dans le même camp. Open Subtitles -نلتُ منه . لا بأس. نحن في الفريق نفسه.
    On est dans le même camp. Open Subtitles نحن في الفريق نفسه
    Nous somme tous dans le même camp ici. Open Subtitles جميعنا في الفريق نفسه هنا.
    Il serait possible qu'il y ait un lien entre les quatre jeunes filles. Elles pourraient avoir fréquenté le même camp de vacances ou fait des emplettes au même endroit. Open Subtitles لكن أتسائل إن كان هناك أي إرتباط بينكم ربما ذهبت إلى المخيم نفسه
    La disparition de 13 autres enfants a été signalée dans le même camp dans des circonstances similaires en novembre 2008. UN وأُبلغ أيضا عن فقدان 13 طفلا آخرين من المخيم نفسه وفي ظروف مماثلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Malgré nos différences, Sam, on est dans le même camp. Open Subtitles على الرغم من خلافاتنا يا سام، فنحن في الجانب نفسه.
    On est dans le même camp, mon frère. Open Subtitles نحنُ نتواجد بنفس الجانب هُنا يا أخي
    Nous sommes dans le même camp. Open Subtitles نحن فى نفس الصف هنا
    - Je suis content que nous soyons dans le même camp. Open Subtitles أنا سعيد لأننا عادة ما تكون على نفس الفريق.
    Vous vous ressemblez, vous nous avez envoyées dans le même camp. Open Subtitles أعتقد أنك انت وامي لديكما نفس التفكير لأنكما أرسلتمونا إلى نفس المعسكر وتقابلنا هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد