le mal triomphe quand les hommes de bien restent oisifs. | UN | إن الشر لا يسود إلا حينما يتقاعس الاتقياء. |
Les approches habituelles, basées sur l'égoïsme et les avantages exclusifs, ne suffisent pas pour écraser le mal. | UN | إن النهج العادية، المبنية على الأنانية والفائدة أحادية الجانب، ليست كافية للقضاء على هذا الشر. |
Elle devra surtout traiter le mal à sa source en établissant comment le droit à la paix du peuple de Côte d'Ivoire a été violé. | UN | ويتعين عليها على وجه الخصوص استئصال جذور الشر بتحديدها الكيفية التي تم بها انتهاك حق شعب كوت ديفوار في أن ينعم بالسلم. |
Ensuite, il faut aider les vrais toxicomanes à réduire le mal qu'ils se font à eux-mêmes et aux autres. | UN | ثانيا، يجب أن يتلقى الذين يواجهون مشكلة تعاطي المخدرات المساعدة للحد من الضرر الذي ألحقوه بأنفسهم وبالآخرين. |
Avec la Russie et ses autres partenaires et alliés, le Kirghizstan s'est associé à la campagne contre le mal ignoble que représente le terrorisme. | UN | واشتركت قيرغيزستان مع روسيا وشركاء وحلفاء آخرين، في المعركة ضد شر الإرهاب المخيف. |
Pour prospérer, tout ce dont le mal a besoin est l'inaction des honnêtes gens. | UN | وكل ما يلزم ليزدهر الشر هو أن يبقى الناس الطيبون لا يفعلون شيئا. |
Aidons les malfaiteurs à faire le mal pour les faire regretter. | Open Subtitles | مساعدة المجرمين على فعل الشر من أجل دفعهم للندم |
Je suis content qu'on renvoie le mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق |
Mon frère écoutait une émission de radio sur un homme qui "connaît le mal errant dans le cœur des hommes." | Open Subtitles | أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال |
Ce que j'ai vu aujourd'hui... le bien contre le mal, l'amour contre la haine. | Open Subtitles | هذا كل ما رأيته اليوم. الخير ضد الشر الحب ضد الكره. |
Le roi qui réunira Danois et Saxon, contre le mal qui vit en Northumbrie... est ici. | Open Subtitles | الملك الذي سيقودنا سواء دانماركي أوسكسوني ضد الشر الذي يقيم في نورثمبريا هنا |
Le bien et le mal ont été inventés par des gens piégés dans des scènes | Open Subtitles | لقد تم اختراع الخير و الشر لكي يتم إيقاع الناس في الشرك |
Il faut vraiment aimer Dieu pour comprendre combien le mal est nécessaire pour avoir le bien. | Open Subtitles | يجب أن نحب الرب حباً عظيماً لكي نفهم مدى ضرورة الشر لوجود الخير |
"Je connais le mal que je suis prêt à faire, mais plus forte que mes pensées, est ma colère ; | Open Subtitles | اعرف بالضبط ما الشر الذي أنتوي أن أقوم به لكن الأقوى من كل تفكيري هو حنقي |
J'essaye d'utiliser mes pouvoirs pour le bien et non le mal. | Open Subtitles | سأحاول استخدام قواي السحرية في عمل الخير وليس الشر |
Si je pouvais lui dire que je suis en mission secrète contre le mal. | Open Subtitles | اذا كان يمكنني ان اشرح انني فى مهمة سرية ضد الشر. |
Vos amis vont peut-être réparer le mal qu'ils ont fait. | Open Subtitles | لكن أصدقائك ربما يستطيعوا أصلاح الضرر الذى أرتكبوه |
le mal qu'incarne le terrorisme a frappé de manière inimaginable. | UN | فقد نزل بنا شر الإرهاب على نحو لا يمكن تصوره. |
Nous le récupérons avant que quelqu'un l'utilise pour faire le mal. | Open Subtitles | فعلينا الإسراع لتأمينها، قبل أن يسبقنا إليها شخص شرير. |
Pour faire simple, c'est un réseau d'ordinateurs utilisés pour le mal. | Open Subtitles | أساسا ً أنها شبكة من أجهزة الكومبيوتر تستخدم للشر |
On oublie le bien et le mal. | Open Subtitles | لا علاقة للأمر بصواب أو خطأ، بخير أو شرّ. |
On ne peut pas défaire le mal qu'on a causé. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتأثّم ونلغي الأذى الذي سبّبناه. |
le mal présent dans le sous-sol s'est échappé de son antre, et maintenant cela pourrait être n'importe où dans ce labyrinthe. | Open Subtitles | الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة. |
Je comprends quand tu as le mal de la route. | Open Subtitles | انا افهم هذا عندما يكون عندكِ دوار السيّاره |
Tu es responsable de ces morts, le mal que tu as ressenti cette nuit. | Open Subtitles | أنا ألومك على هذا الموت، والشر الذي شعرت به تلك الليلة |
Déjeune avec Sandy. Où serait le mal ? | Open Subtitles | ستتناول الغداء فقط معها ما الخطأ في هذا؟ |
Hier, j'ai fait une couverture de magazine, j'avais un rendez-vous et ce matin, je cherche le mal. | Open Subtitles | اسمعي، لقد التقطت غلاف المجلة بالأمس، وقمت بمواعدة أحدهم وها أنا أبحث عن الشرِّ صباحاً |
Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن نتذكر كيف حدث ذلك؟ في اعتقادي أنه قد حدث لأن عدم الاكتراث هو أسوأ الشرور ومرتع للخوف والتعصب. |
Si c'est en la possession d'un maniaque comme Leeds, ça ne peut que représenter le mal. | Open Subtitles | إذا كانت في حوزة شيطان مثل ليدز يمكنها فقط أن تمثل شراً |
Enfin, pas vous, clairement, mais je veux dire, quel est le mal à être normal ? | Open Subtitles | .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟ |