ويكيبيديا

    "le mandat actuel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الولاية الحالية
        
    • ولاية البعثة الجارية
        
    • للولاية الحالية
        
    • الولاية الراهنة
        
    Il y aura peut-être lieu de revoir le mandat actuel de la Mission pour préciser l'ampleur du rôle qu'elle sera appelée à jouer dans ces référendums. UN وقد تحتاج الولاية الحالية إلى مراجعة بغية توضيح نطاق وتوقعات دور البعثة في الاستفتاءين.
    le mandat actuel de la Mission expire le 15 juin 2002. UN 14 - وتنتهي الولاية الحالية في 15 حزيران/يونيه 2002.
    le mandat actuel de la Mission expire le 15 juillet 1999. UN وسوف تنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Il a ajouté que le mandat actuel de la MINUSIL lui paraissait adéquat. UN وأضاف أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون هي ولاية مناسبة.
    le mandat actuel de la Mission expire le 15 janvier 1998. UN وتنتهي الولاية الحالية للبعثة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Ce crédit, qui représente un montant mensuel brut de 2 801 366 dollars, ne devait être mis en recouvrement auprès des États Membres que si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat actuel de la Force. UN ويتوقف تقسيم الاعتماد، الذي يبلغ إجماليه ٣٦٦ ٨٠١ ٢ دولارا في الشهر، على قرار من مجلس اﻷمن بتمديد الولاية الحالية للقوة.
    C'est dans cette optique qu'une bonne partie de la communauté internationale estime qu'il serait bon de proroger à nouveau de six mois le mandat actuel de la MINUAR. UN وفي هذا السياق، يرى الجزء اﻷكبر من المجتمع الدولي أن تمديد الولاية الحالية للبعثة لمدة ستة أشهر أخرى يعد أمرا مستصوبا.
    64. le mandat actuel de la MINUHA arrive à expiration le 31 juillet 1995. UN ٦٤ - إن الولاية الحالية للبعثة تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Les dépenses encourues durant la période couverte par le mandat actuel de la Mission représentent 2 868 900 dollars. UN وتبلغ النفقات المتكبدة خلال فترة الولاية الحالية ٩٠٠ ٨٦٨ ٢ دولار.
    Ces activités n'entrent pas dans le mandat actuel de la Base de soutien logistique et n'ont pas encore été entreprises. UN ولا تقع هذه اﻷنشطة ضمن الولاية الحالية للقاعدة ولم تنفذ بعد.
    50. le mandat actuel de la FORPRONU vient à expiration le 31 mars 1994. UN ٥٠ - وتنتهي فترة الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    7. le mandat actuel de la FNUOD expire le 30 novembre 1993. UN ٧ - تنتهي الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    34. le mandat actuel de la FORPRONU vient à expiration le 30 septembre 1994. UN ٣٤ - وسوف تنتهي فترة الولاية الحالية للقوة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    62. Il n'en reste pas moins que le mandat actuel de la MONUAS exclut un certain nombre d'activités indispensables pour couvrir correctement une campagne électorale. UN ٦٢ - غير أن الولاية الحالية للبعثة لا تغطي جملة أنشطة لازمة للتغطية الملائمة للحملة الانتخابية.
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période intérimaire de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1990; UN " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1990; UN " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٣ تموز/يوليه ٠٩٩١؛
    1. Décide de proroger le mandat actuel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1991; UN " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١؛
    76. le mandat actuel de la MONUG vient à expiration le 12 janvier 1996. UN ٦٧ - وستنتهي ولاية البعثة الجارية في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Comme l'indique le mandat actuel de la MONUC, la protection des enfants figure parmi les préoccupations du Conseil de sécurité. UN 56 - تعتبر حمايــة الطفل من بين الأمور التي تشغل بـال مجــلس الأمن وفقا للولاية الحالية للبعثة.
    44. le mandat actuel de la MINUHA prend fin trois semaines après l'entrée en fonctions du nouveau Président de la République. UN ٤٤ - إن نهاية الولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تأتي بعد ثلاثة أسابيع فقط من تنصيب رئيس الجمهورية المنتخب حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد