Je recommande donc que le mandat de la MINUEE soit prorogé pour une période additionnelle de six mois jusqu'au 15 septembre 2005. | UN | ولذلك، فإنني أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حتى 15 أيلول/سبتمبر. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période d'un mois prenant fin le 15 mai 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 أيار/مايو 2006؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période d'un mois prenant fin le 15 mai 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 أيار/مايو 2006؛ |
Le Conseil a affirmé son intention de réexaminer le mandat de la MINUEE en vue de sa transformation en mission d'observation. | UN | وأكد المجلس عزمه استعراض ولاية البعثة قصد تحويلها إلى بعثة للمراقبة. |
le mandat de la MINUEE y est stipulé explicitement, ainsi que les circonstances et les modalités de son déploiement et de la cessation de ses activités. | UN | فاتفاق الجزائر ينص فعلاً بوضوح على ولاية البعثة وكذلك على ظروف وطرائق نشرها وعلى إنهاء مهامها. |
La mise en recouvrement de ces montants dépend de la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINUEE. | UN | وتوزيع هذه المبالغ كأنصبة مقررة على الدول ألأعضاء مرهون بقرار مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
Ils ont appuyé la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le mandat de la MINUEE soit prorogé de six mois, jusqu'au 15 septembre 2001. | UN | وأيد أعضاء المجلس توصيات الأمين العام بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة ستة أشهر، أي حتى 15 أيلول/سبتمبر 2001. |
le mandat de la MINUEE a pris fin le 31 juillet 2008. | UN | وقد انتهت ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 31 تموز/يوليه 2008 |
Ils ont appuyé la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le mandat de la MINUEE soit prorogé de six mois, jusqu'au 15 septembre 2001. | UN | وأيد أعضاء المجلس توصيات الأمين العام بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة ستة أشهر، أي حتى 15 أيلول/سبتمبر 2001. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE jusqu'au 15 septembre 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 أيلول/ سبتمبر 2005؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE jusqu'au 15 mars 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 آذار/ مارس 2006؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE jusqu'au 15 septembre 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 أيلول/ سبتمبر 2005؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE jusqu'au 15 mars 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 آذار/ مارس 2006؛ |
Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période d'un mois prenant fin le 15 avril 2006; | UN | يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمدة شهر واحد حتى 15 نيسان/أبريل 2006، |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période de quatre mois, jusqu'au 31 janvier 2007; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة أربعة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
En attendant, je recommande que le mandat de la MINUEE soit prorogé de six mois, jusqu'au 15 septembre 2002. | UN | وفي الأثناء، أوصي بأن تمدد ولاية البعثة لستة أشهر أخرى حتى 15 أيلول/سبتمبر 2002. |
À ce propos, je recommande que le mandat de la MINUEE soit prorogé de six mois, jusqu'au 15 mars 2003. | UN | وفي هذا الصدد، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر حتى 15 آذار/مارس 2003. |
Je recommande en conséquence que le mandat de la MINUEE soit prolongé de six mois, jusqu'au 15 septembre 2003. | UN | وإذ أضع الاعتبارات المذكورة أعلاه نصب عيني، فإني أوصي بمد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر حتى 15 أيلول/سبتمبر 2003. |
Lorsque le Conseil de sécurité a modifié le mandat de la MINUEE de façon à inclure le déminage, il comptait que la Mission pourrait s'acquitter de cette tâche en faisant intervenir le groupe slovaque du déminage. | UN | 23 - وعندما عدل مجلس الأمن ولاية البعثة لتشمل عملية إزالة الألغام هذه، فإنه فعل ذلك بناء على قدرة البعثة على الاضطلاع بعمليات إزالة الألغام في وجود الوحدة الهندسية السلوفاكية. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période de quatre mois prenant fin le 30 septembre 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUEE pour une période de quatre mois prenant fin le 30 septembre 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛ |